Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Victor Hugo NOTRE-DAME DE PARIS—1482 (1831)

Благодарности дорогому Кузьме за ссылку )

Я просто хочу расставить точки над й в вопросе сана Фролло. Ибо меня искренне убивает факт наименования его "священником" в то время, как он архидиакон, что является взаимоисключающими вещами в моей системе координат... И про ПЦ и КЦ можно не говорить: я опираюсь на "Деяния" ап.Луки, на которые опираются обе вышепоименованные Ц.

ИТАК


C'était un prêtre austère, grave, morose; un chargé d'âmes; monsieur l'archidiacre de Josas, le second acolyte de l'évêque, ayant sur les bras les deux décanats de Montlhéry et de Châteaufort et cent soixante-quatorze curés ruraux.

 

 

Теперь это был строгий, суровый, угрюмый священник, блюститель душ, архидьякон Жозасский, второй викарий епископа, управлявший двумя благочиниями, Монлерийским и Шатофорским, и ста семьюдесятью четырьмя сельскими приходами.

 



Мой дорогой незаменимый "француз" Кузьма пишет: "Посмотрел поиском, Гюго употребляет и prêtre, и curé. Но дьякона, скорее всего, он называет prêtre. Думаю, дьякона по-русски правильнее перевести как священнослужитель. Тут неточность перевода."

читать дальше мои лингвистические изыскания

======Резюме===============
Фролло никогда не был священником. Он архидиакон. Как, кстати, был мой обожаемый Томос Беккет до решения короля сделать его Епископом Кентрберийским. Не может совершать церковных таинств. Не может исповедовать, венчать, крестить, служить мессу и т.п. Он в богослужении может помогать служащему священнику/епископу совершать мессу. Может быть администратором. Его можно назвать священнослужителем. Ибо он в низшей ступени мммм священства. Но нельзя священником.
И в этом смысле Гюго не погрешил. Погрешили переводчики.


Что-то еще думала написать... но полезла опять в фики... Один такой... до смешного напомнил наивные розовые сопли ЧеЛо... до чего же в мире все одинаково... как же одинаково мы хотим насильно осчастливить любимыми нами аутсайдерами нелюбящих их девиц... Мрачно... И вообще... Клод фигней занимался. Алхимией. Айайай ему. Вот.

Однако
Я проверила, зовет ли Фролло кто-нибудь "кюре".
В разговоре с братом Клода приятель последнего называет деньги, которые старший брат давал младшему, поповскими. И я думаю на счет правомерности... впрочем, это можно списать на серость человека и то, что он не разбиарется... да? Или этот человек должен был бы разбираться?:

Jehan! de grâce! est-ce que nous avons bu toute l'escarcelle du curé? est-ce qu'il ne vous reste plus un parisis?

 

 

Жеан, умоляю вас, неужели мы пропили
все поповские деньги? Неужели у вас не осталось ни одного су?

 



@темы: Церковь, НДдП, Интересности, Книги, Ссылки

Комментарии
20.05.2010 в 22:55

Schoenheit von Soho / A nagy rajongas
У вас тут какие-то сложные выводы, единственное что скажу из того, что осталось в памяти из французского - prêtre я всегда переводали и понимала именно как "священник", мультитран и прочие словари со мной согласны.
20.05.2010 в 23:13

Перевод всегда сложная штука. Там надо бы перевести "мы пропили всю мошну священника". В массе таких случаев переводчики отклоняются. Я тебе приводил как-то примеры из О. Генри, когда у него одно написано, а в переводе другое.
Насчет того, что в КЦ Патриарх, это несколько странно звучит, поскольку он называется более кратко - Папа:) В свое время Папа был сильно против того, чтобы константинопольский епископ присвоил себе титул Патриарх.
20.05.2010 в 23:17

Прочитал по твоей ссылке в катехизисе, как нынешняя ситуация с Папой и Патриархами трактуется:
Как епископ, папа Римский равен любому епископу; как патриарх, он равен другим патриархам ; как вселенский учитель в вопросах веры, он один обладает личной безошибочностью.
20.05.2010 в 23:33

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Larisch
 strelkuz живет во Франции и знает язык почти в совершенстве. К тому же он разбирается в богословских вещах. Я почти не знаю французского, но в церковной иерархии ПЦ разбираюсь отменно, а КЦ, конечно, хуже, но, учитывая, что до 1054 все было общее, несмотря на некоторую разность традиций (Кузь, поправь меня), могу утверждать, что дьякона называть священником нельзя. В русском тонкая грань между священнослужителем и священником выражена лингвистически. Во французском (интересно, как в латыни, Кузь, ты не знаешь?), есть для священника слово "кюре". А на счет prêtre...

Вот смотрю я википедию на французском....
И понимаю, и мне это неприятно и удивительно, что слово это от греческого "пресвитер", что, собственно в русском варианте означает "священник" - название второй степени христианского таинства священства согласно википедии же

Un prêtre (du grec ancien πρεσβύτερος (presbýteros) (ancien) par le latin presbyter) est un homme ou une femme (on utilise alors le terme de « prêtresse » ou de « femme prêtre ») exerce un ministère sacré dans une religion et y est chargé du service liturgique, présidant aux cérémonies de certains cultes religieux.

Le prêtre porte généralement un nom particulier, suivant la religion considérée (voir article clergé;).

Synonymes : curé, abbé, ecclésiastique, vicaire, prélat, confesseur, père, pasteur, rabbin, lama, brahmane, bonze, druide.


Т.е.... есть три ступени священства... Я выше цитировала Католический Катехизис, который в процитированном разрезе совпадает с православным 100% Дьякон (помощник 2ой и 3ей, сам не может совершать таинства), которым и назван Фролло, священник и епископ...
Возможно, во французском нет спецаильного слова, обозначающего все три ступени свящества разом. Кроме того... здесь написано, что prêtre это мужчина или женщина. Но в католичестве невозможно женское священство. А вот диаконичество женское возможно.
В общем... может быть я не совсем права... но аналог русского слова у prêtre сто процентов не "священник" если говорить о конкретном персонаже... Я если перечитаю роман и найду хоть какую-то литургическую деятельность Клода описанной... возьму свои слова обратно...

Кузя, дорогой друг Будешь мимо костела проходить, зайди, будь добр, спроси у священника относительно распространения слова prêtre на диаконов и слова кюре на диаконов... и в разрезе Нотр Дама Гюгошного... а?...
20.05.2010 в 23:40

Во Франции нет костелов, костел это польское название церкви:)
Вообще, в русском тоже некоторые считают дьяконов священниками. Если следовать логике катехизиса, то от степени к степени полнота священства возрастает: "епископ обладает полнотою священнической власти". То есть, у дьякона просто неполная священническая власть, не распространяется на совершение таинств. То есть, это нечто типа стакан наполовину полный или наполовину пустой - как посмотреть.
20.05.2010 в 23:46

А насчет сразу всех ступеней, я думаю, это слово ecclésiastique - некий представитель церкви. Обычно во множественном числе употребляется, типа "представители церкви заявляют..."
21.05.2010 в 00:03

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
В русском, по моему, однозначно: священник = тот, кто может совершать все таинства, кроме таинства священства. Дьякон - не священник, но священнослужитель. А есть еще церковнослужители - это паномари, алтарники, чтецы, иподьяконы (дьяконы при патриархе и архиерее, женатые или просто мальчишки, не монахи... и, кстати... иподьяконы вообще не в сане на самом-то деле... "ипо" = под. Т.е. в подчинении у дьяконов)
Так что я бы руководствовалась русскими реалиями языка при переводе...

Кузь... ну зайди в церковь к католикам, а?... Спроси...
21.05.2010 в 00:29

Вот нашел сайт, посвященный дьяконам, с вопросами и ответами про дьяконство. В частности, написано:
Par définition, une fois ordonné, le diacre (comme le prêtre et l'évêque) n'est plus laïc. Il est "ministre" comme le prêtre et l'évêque.
По определению, будучи рукоположен, дьякон (как и священник-prêtre и епископ) больше не являет светским лицом. Он "служитель", как священник-prêtre и епископ.
www.diacresnamur.net/Formation/questionreponse....
Здесь, вообще, ни слова про curé, священник это prêtre. В общем, я думаю, действительно, лучше переводить в соответствии с классификацией, принятой в русском языке.
21.05.2010 в 00:41

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Кузь
Я знаю, что архидьяконский чин и дьяконский это уже не мирянин. В обеих, причем, традициях... (строго говоря все дьяконы, а архи и прото это так сказать условно наградное или чисто иерархическое управленческое добавление)

Но ты спроси, а?..
21.05.2010 в 08:25

Так эти вопросы уже есть в инете, с ответами, вот, например:
Prêtre, diacre... quelle différence ? (Священник, дьякон...в чем разница?)
www.eglise.catholique.fr/foi-et-vie-chretienne/...
То есть, в обыденной речи prêtre это может быть и дьякон, и раввин, и брахман, кто угодно из служителей культа. А вот в церковной лексике это слово употребляется в смысле "пресвитер". Все вполне понятно. Так и в твоем словарном переводе указано, кстати.
21.05.2010 в 11:16

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
strelkuz
Я вижу, что в церковной среде, согласно википедии, это пресвитер. Пресвитер значит священник. Иерей. Но вопрос. Гюго использует этот термин как "общий" или как "церковный"? Ведь он пишет о церкви, о людях, служащих в ней. Но сам при этом пишет не церковную историю, не жития, а светский роман.
21.05.2010 в 11:29

Думаю, раз его классификация расходится с церковной, значит, он употребляет слово prêtre в общем значении.
21.05.2010 в 11:34

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Кузь
а не может во французском просто таки не быть "нормального" синонима для дьякона? )
21.05.2010 в 11:40

Мне кажется, что нет синонима. Гюго ведь использует простонародную речь, а в простонародном сознании даже в России, что дьякон, что пресвитер, это все священники. Мало кто из нецерковных людей вникает в тонкости.
21.05.2010 в 11:49

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Кузя
Ну, в русском люди вообще не знаю СЕЙЧАС, кто такие пресвитеры и дьяконы. Они только "священник", "поп", "батюшка" знают.
Но ты не забывай, что у нас 80 лет о церкви никто ничего не знал. А тогда, по крайней мере в России, различали. И дьяконов и дьячков и служек и священников.

В общем, не священник Клод. По крайней мере пока я не прочту про его литургическую деятельность точно.

А вообще, знаешь, меня удивило, что на русском очень мало про католицизм есть. И какие у них облачения сложные )) в том смысле, что я, например, не врубилась, какое чье ))))
21.05.2010 в 12:08

Мало есть, потому что в эпоху, когда католицизм утверждал еретические мнения, типа обязательности филиокве, православная церковь старалась от него ограждать. Плюс, Россия была наполнена озлобленными захваченными поляками - глядя на них, православные священники приходили в ужас от "плодов католицизма". У Иоанна Кронштадского есть проповедь про католиков, типа "посмотрите, как они дышат злобой и ненавистью, как нет в них любви, это лжехристиане". Им как-то не приходило в голову, что если бы Россию захватил кто-то, вряд ли бы они дышали любовью к захватчикам. Аристократы, выезжавшие во Францию и Италию, видели других людей и, с интересом относились к католицизму Но священники не ездили обычно.
21.05.2010 в 13:36

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Я не про историю. Я про интернет!
21.05.2010 в 13:53

А эта психология еще жива у многих: читают же тех же русских святых 19 в., которые советуют избегать увлечений католицизмом. В отрыве от исторического контекста трактуют их фразы против католицизма как данные навечно. Поэтому, как мне недавно сказал один, католики это исчадия дьявола. А исчадий дьявола надо поменьше в инете:)
21.05.2010 в 14:07

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Ну конечно)) про секты - пожалуйста )))) Про кришну - тоже))
22.05.2010 в 00:03

Если задуматься, то ближайшая опасность ощущается вовсе не от секты, про которую все знают, что это секта, а от самой большой в мире церкви. Тем более, что это не какая-то вновь возникшая "церковь Христа", а изначальная, которую основали апостолы и которая претендует на ведущую роль. Это как в бизнесе - самый опасный конкурент это наиболее близкий по производимой продукции. Если про кришнаитов никто не выступает, что они порождения дьявола и сатанисты, то про католиков это любят заявлять. Такая тут тонкая психология срабатывает, основного конкурента надо вытеснять с поля духовной деятельности. Представители РПЦ МП совершенно прямо об этом заявляют, что против развития католицизма на своей территории - дескать, прозелитизм. Хотя сами спокойно строят свои храмы по Европе, даже в Риме:)
22.05.2010 в 00:22

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Кузьма,
давай договоримся, что о нашей церкви и всяких там проблемах будем говорить в письмах или на твоей территории. Не понимаю твоего желания смущать умы тех, кто и так не считает Церковь нужной ит.п.
22.05.2010 в 00:32

У меня не желание кого-то смущать, а желание прояснить твое недоумение, почему у нас мало про католицизм:) Политически выгодно писать про католицизм мало и в критическом ключе. Если бы в России был конкурентом Константинопольский патриархат, с ним то же самое было бы. Церковь это важный идеологический механизм был всегда в глазах всяких госструктур. Если для нас церковь это место, способствующее духовному росту, то для них это рычаг влияния на массы. А рычаг должен быть свой, а не откуда-то управляемый.
22.05.2010 в 00:43

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Я считаю, что причина в другом. Смешно считать, что РПЦ контролирует интернет)
Но довольно об этом, прошу тебя, хороший мой, давай в личку.
22.05.2010 в 01:11

Хороший, качественный подвиг - а никто даже не заметил (С)
Злое Сердце
смущать умы тех, кто и так не считает Церковь нужной ит.п.
А тогда что осталось смущать-то?
Вы продолжайте, продолжайте ) У вас очень интересная беседа идет... Я ее с удовольствием читаю :shy:
22.05.2010 в 01:16

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Граф
про ПЦ и КЦ мы уже переместились уютный приватный умыл)
22.05.2010 в 01:23

Хороший, качественный подвиг - а никто даже не заметил (С)
Злое Сердце
Ну вот так всегда (((((((((((((((
*Убирает поп-корн, который все равно никогда не любил, и в печали удаляется спать...*
22.05.2010 в 01:31

Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Граф
Я слишком люблю свою церковь, чтобы в присутствии нелюбящих и т.п. ее людей обсуждать ее ... политику, действия и т.п. Нелюбовь не прощает. Не так ли? И подавать еще один повод нелюбви - мне очень больно.
22.05.2010 в 12:58

Хороший, качественный подвиг - а никто даже не заметил (С)
Злое Сердце
Кстати!
Сегодня ночью проснулся с мыслью: а что Вы прицепились-то к переводу?
Смысл-то не в том, совершал Фролло таинства или нет. Ему же по-любому с женщинами было нельзя - и в этом вся суть.
22.05.2010 в 13:08

Современные католические дьяконы женатые. А как в ту эпоху, не знаю.
22.05.2010 в 13:22

Хороший, качественный подвиг - а никто даже не заметил (С)
strelkuz
В ту - нет.
Ну... Или опять с переводом намудрили, я в оригинале не читал... (

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии