воскресенье, 03 октября 2010
Это видео-интервью было уже у меня на дневнике. Я его пытаюсь понять уже долго. Ежедневно в течение 3х недель. Постепенно привыкаю к голосу, к словам...
Сегодня уже просто села печатать произносимое, чтобы лучше понять: на 1:50 минуте задают вопрос про взаимоотношения Шерлока и Ватсона... я убила часа 4 на расшифровку полутора минут! И не могу сказать, что сто процентно преуспела... Иногда слышится просто тупо набор слов...
Тогда я обратилась к Кузьме с просьбой помочь. И этот удивительный человек не отказал, а внес очень важные коррективы в слышанный мною кусок. Потрясающе. Просто потрясающе. Я не смогла идентифицировать очень многое... и важное...
Ссылка на ютубный ролик.
Видео еще раз встроенное сюда
Кусок расшифрованного текста про взаимоотношения Шерлока и Джона с т.з. Бенедикта> 1:50
> - What's relationship between Holmes & Watson like?
> - It's brilliant. I mean it's... it's an interesting thing to examine in 21 century because 2 bachelors of our days living together - questions get asked - and even answered - by some people with some position. But it's... It's a beautiful thing, you know it's a very real thing. I think Holmes is a quite extraordinary character. I like that Watson is too. But he comes from the world we recognize he is returning. Traumatized doctor. Soldiering doctor from Afghanistan. You know, he's very real, he's sort of the audience figure, of the everyman, even if he's seen extraordinary things which have traumatized him & also is a need of danger and action & hangs being drawn by them like a butterfly to the flame of Sherlock. Mm & I think what they discovered through each other is that they absolutely fit. That they need each other.
> It's the idea, he is the grounded anchor to this rather ethereal otherworldly slightly mm well... bombastic character. Brings him to earth & also helps him pragmatically. You know.
> 2:56
> I thought he is doing the dishes. Although he probably does. I just got used to having the dishes, why I know he does it or not.
> Say, he is a probably one who goes for the food to the fridge and does some slight domestic jobs. Although Mrs Hudson does that, brakes the back on that one of things you know. She does the major madam work there.Перевод- Какие отношения у Холмса и Ватсона? (Какого рода, на что похожи)
- Великолепные. Я имею ввиду... их очень интересно изучать в 21м веке, потому что два холостяка в наше время живущие вместе - задаются вопросы - *скривился* и даже отвечаются - некоторыми людьми *улыбнулся отвел взгляд* с некоторой позицией. Но это... это прекрасная вещь, знаете, это очень настоящая вещь (серьезная) вещь. Я думаю, Холмс выдающийся человек. И мне нравится, что Ватсон тоже. Но мы можем себе представить, из какого мира он возвращается. Раненный врач. Военный врач из Афганистана. Вы знаете, он такой настоящий, как один из зрителей, он как каждый из нас, даже если он повидал страшные вещи, приведшие к ранению, и еще у него потребность в опасности и военных действиях и всем с этим связанным, которая привлекает его как бабочку к пламени к Шерлоку.
Ммм... И я думаю, то, что они обнаружили в процессе взаимодействия друг с другом, это то, что они полностью совпадают. Они нуждаются друг в друге.
Идея в том, что он заземляющий якорь для этого слегка неземного, не от мира сего, чуть... ммм... в общем высокопарного героя. Спускает его на землю и помогает ему чисто практически. Знаете ли.
Я думал, он моет посуду. Хотя, может, он и моет. Я просто привык к чистой посуде, откуда мне знать, моет он или нет.
В общем, он вероятно один из тех, кто ходит за едой к холодильнику и делает мелочи по хозяйству. Хотя, это делает миссис Хадсон, утруждается и этим. Она делает большинство женской работы там.
@настроение:
в восторге от Кузьмы
@темы:
Sherlock,
Друзья,
Позитив,
Ссылки,
Цитаты,
Личность,
Психология-Психиатрия и т.п
to do the dishes - мыть посуду.
breaks the back - разламывает спину, дословно. Гнет спину, по-русски.
В твоем варианте перевода про вопросы - о чем речь? О чем говорит актер?
Я думал, он моет посуду. Хотя, может, он и моет.
Ок... исправлю =))))
Кстати =) посуду-то Ватсон моет? Или он таки о Шерлоке? =)))))
Мытье посуды он про Ватсона. Это к слову о том, что Ватсон помогал в практических вопросах.
Да. Я тоже думала, что он про Ватсона!
Но! Почему же Ватсон ходит за продуктами к холодильнику, когда он именно что покупает их!
Вообще, он ужасно говорит - быстро и невнятно, видимо, это лондонский стиль речи. Моя коллега англичанка говорит так, что каждое слово понятно. Она из небольшого города, Лондон ненавидит.
Он иногда говорит вполне сносно и внятно. Но многие вещи да - невнятно. Но я смотрела других несколько интервью, есть такие, где четко каждое слово. Может, там микрофон хреновый был?..