Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Из дискуссии где-то на просторах графского дайри по поводу "Собора Парижской Богоматери" Гюго
Злое Сердце
Перевод Локса старше перевода Коган.
мушка комарова
Второй перевод мне не попадался, но её работа нравится тем, что она Фролло сделала более симпатичной личностью, чем он есть в оригинале )
Граф
Это как? О.О
мушка комарова
Например, она убрала много вводных слов, которые делают его речь исключительно холодной и наукообразной. Типа: "видите ли, вот что делает меня таким жестоким"; "Уверяю вас, это заслуживает сострадания" и т.п. Заменила много точек на восклицательные знаки (тоже не пустяк!). Рассуждения сделала менее уверенными в собственной правоте. Скажем, у Коган: "Разве виноват мужчина, когда он любит женщину?" В оригинале: "В конце концов, мужчина, который любит женщину, не виноват!"
И прочие мелочи, которые в сумме дают ощутимый результат. Когда я после перевода читала оригинал, мне там Фролло не понравился )))
Граф
...
Отпад.
Умеют же люди...
мушка комарова
Я не уверена, что мадам Коган сделала всё это сознательно ))) Может, просто "подстраивала" Фролло под русский менталитет ))) Холодный разум - более французская штука, нам подавай какого-нибудь Рогожина )))
Злое Сердце
Перевод Локса старше перевода Коган.
мушка комарова
Второй перевод мне не попадался, но её работа нравится тем, что она Фролло сделала более симпатичной личностью, чем он есть в оригинале )
Граф
Это как? О.О
мушка комарова
Например, она убрала много вводных слов, которые делают его речь исключительно холодной и наукообразной. Типа: "видите ли, вот что делает меня таким жестоким"; "Уверяю вас, это заслуживает сострадания" и т.п. Заменила много точек на восклицательные знаки (тоже не пустяк!). Рассуждения сделала менее уверенными в собственной правоте. Скажем, у Коган: "Разве виноват мужчина, когда он любит женщину?" В оригинале: "В конце концов, мужчина, который любит женщину, не виноват!"
И прочие мелочи, которые в сумме дают ощутимый результат. Когда я после перевода читала оригинал, мне там Фролло не понравился )))
Граф
...
Отпад.
Умеют же люди...
мушка комарова
Я не уверена, что мадам Коган сделала всё это сознательно ))) Может, просто "подстраивала" Фролло под русский менталитет ))) Холодный разум - более французская штука, нам подавай какого-нибудь Рогожина )))
А насчет того, что только врач дает заключение о смерти, так было у самого Вильфора при смертях в его доме. Остальные варианты заключений неспециалистом просто абсурдны, всегда это было полжено делать врачу. В конце концов, врачи платные во Франции, вызвал, получил заключение, потом заплатил могильщику и похоронил. Тогда никаких претензий по закону, если не считать нарушения брачных обязательств.
У Вильфора при смертях - другой случай. Ибо и прошло уже 20 лет. И все официально. А ребенок тот вообще как бы и не существовал. Выкидыши не регистрировали. Так и мертворожденных тоже. И измена законом светским не каралась никак
Мертворожденных и сейчас не регистрируют, нет смысла. Но всегда нужно заключение, что это мертворожденный, без заключения ни один адвокат не оправдал бы Вильфора.
Если Вильфору удалось что-то сделать без суда, значит, это было возможно. Если было возможно, то было законно. Он не подделывал документы. Просто тогда обвинение в бонапартизме было смертным приговором и особо доказывать было и не надо.
Оправдал бы.
Не надо быть никаким гигантом. У него состояние аффекта и необходимость позаботиться о человеке, находящимся в состоянии угрозы жизни и здоровью. Если бы он не зарыл, а просто бросил бы на тряпки или в соседнюю комнату, не совершив христианского обряда погребения, дитя бы все равно могло умереть. И тогда бы ты настаивал на неоказании помощи и т.п. Фигня все это.
Связь с Наполеоном надо еще доказать - наличие письма неизвестного содержания, полученного по приказу командира, ничего не значит. Тем более, отсутствие письма. Может, высадка на о. св. Елены была запрещена законом, это в романе не указано. Спокойно подплыли и высадились, охрана Наполеона их спокойно допустила. Получается, визиты к Наполеону не были запрещены.
Баронесса в итоге выжила и пекся он о ней. А пока бы он слал за врачом все равно бы уже все померли, если бы помирали. Это было не в городе
*Wyrd*
помоги мне уже, адвокат Вы или где!?
Почему бегать вокруг? Обмывать, везти куда-нить, бежать за тем же знахарем каким-нить!
Намеревался отпустить потому что думал о своей Рене, желал быть снизходительным по ее просьбе, т.е. желал в ущерб правосудию поступить. А фамилия отца вернула его к действительности. Что бонопардисты это зло и угроза для государства, а еще и для его отца, как бы плохо сын к отцу не относился и к его взглядам и т.п. И уже повернула мысль в нужное русло именно юридическое, а не человеческое.
Быть снисходительным это значило бы отпустить без суда. А если бы он не был снисходительным, то передал бы дело в суд, в этом вся и разница. А как суд бы решил, сложно сказать, но пожизненное заключение вряд ли дал - ведь у подсудимого и неведение, и выполнение приказа. Никаких доказательств, что он участник заговора, напротив, у всех на глазах спокойно высадился на остров, заговорщики так не делают.
ну, так он и собирался его отпустить без суда, на сколько я понимаю! за отсутствием состава, так сказать! пока не узнал про адресата! А допусти он суд, чтобы было? Тот бы стал блеять восторженно про Наполеона или проговорился бы про Нуартье. Выполнение приказа НЕ оправдаение. Ибо приказ противозаконен. Если я главбух и веду черную бухгалтерию, то на мне ответственность, вне зависимости от принуждение меня начальством.
А насчет родившей баронессы и самовольной констатации смерти с захоронением тела в саду, вообще, у тебя самой нет оправданий его поведения.
Дантес был равнодушен к политике, он это сразу сказал Вильфору.
Угу, а бонапартист, попавшийся на доставке письма, спел бы Вильфору "Марсельезу"? Он знал, что письмо от Наполеона, и все равно привез его во Францию. Состав преступления на лицо, а к чему он там равнодушен на тот момент развития уголовного права, по-моему, вообще не учитывалось.
Правда, это же обстоятельство бьет по самому Вильфору в случае с ребенком...
Я вобще считаю, что для свидетельствования смерти врач не нужен. И что Вильфор был в состоянии аффекта
А человек-адресат письма мог быть другом матери, каким-то родственником, бывшим однополчанином, однокурсником и пр. Мало ли, кому Наполеон может написать письмо, ему же скучно сидеть на острове без общения, ведет переписку с друзьями и родственниками. В самом факте переписки нет ничего преступного.
Есть смерть криминальная и не криминальная. Ну, родился мертвым. Считай, что выкинула до срока. И что?
В том-то и дело, что без свидетельства врача никто не докажет, что смерть была некриминальной. Поэтому свидетельство врача обязательно. А так любой мог бы отравить, задушить, потом сказать, что ребенок сам умер.
Вильфор в состоянии аффекта
Все, тема закрыта.
эм... Нуартье был высокопоставленным чиновником - при роялистах?.. Если все было так легально, то чего Вильфор испугался?