Это важно только мне. Но можете полюбопытствоватьЯ же знала! Я же читала это не один раз!
Господи! Ты все-таки слышишь и утешаешь... По крайней мере даешь ощутимую надежду...
В биографии же написано, что дед Сильвестра - пастор (или таки приходской священник, т.е. таки католик, а не протестант, не кальвинист)! И детство ребенок провел у деда! Близость Западной Украины надежду на восточную веру не дает. Но нереально же, да? нереально же, что пусть в советском еще государстве, внук священника/пастора не был крещен? Ну, правда же нереально!? Ну, пусть будет нереально!!! А!?
*Испуганно* Или реально?.. Католиков крестят маленькими, а потом конфирмация... а про протестантов же я не знаю!.. Как же вот так...
Теперь я сто процентов хочу в Будапешт спросить его о дедушке... вот как можно было бы поговорить, начать разговор... если бы... я не была я... а он не был он...
Цитаты из биографий:
"Nyarait Szamosszegen töltötte nővérével, mivel ott volt lelkész a nagyapja"
то же самое другими словами
"Gyermekkora nyarait Szamosszegen töltötte a nővérével és lelkész nagyapjával"
и еще другими
"Gyermekkora meghatározó nyarait nővérével közösen Szamosszegen töltötték lelkész nagyapjuknál"
Szamosszegen - населенный пункт такой
lelkész - однозначный перевод "пастор" ("священник" по-венгерски, вроде как, "Pap", т.е. все-таки протестантская ветвь христианства. Однако! В венгерском есть слово "дьякон". И оно явно содержит в себе корень "пастора" - segédlelkész. Впрочем, словосочетание "прихоской священник" тоже дает нам segédlelkész...Т.е. все-таки, возможно, даже и католик. А еще круче униат. Но вряд ли. ) А в целом меня порадует любой вариант. Неимоверно порадует... Просто осчастливит!)
Последние слова в предложениях означают "дед", "его дед" и т.п.
А в целом все фразы о том, что герой биографии лето проводил с сестрой и дедом в том самом Самозегене, где его дед был пастором.
А еще я поставила себе новый бесплатный переводчик Пока не поняла, работает ли он без интернета... Но, вроде бы, достаточно удобен.
Я балда.... балдище просто... склеротик... дурында...
Это важно только мне. Но можете полюбопытствовать
А еще я поставила себе новый бесплатный переводчик Пока не поняла, работает ли он без интернета... Но, вроде бы, достаточно удобен.
А еще я поставила себе новый бесплатный переводчик Пока не поняла, работает ли он без интернета... Но, вроде бы, достаточно удобен.