Я болен, это диагноз. Музыка ужасна, но слова... ах... слова... понять бы еще, что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО там за слова!
Итак. Песня Оберона.
Мой "сведенный" вариант. Бить. Желательно советами.
Я потерял [её]! На этот раз я потерял [её]!
Я запутался (я все запутал), я признаю, это я был не прав.
Возмущение моей души, мой причудливый юмор,
вдохновенное заблуждение... Что я наделал!?
Что я за король, что я за сумасшедший?
Какое падение может зреть на пике моей судьбы!
Нет, я не отрицаю, что моя волшебная сила
Немного странная.
Я сыграл грубую шутку?
Но если я шутил, я не понимаю, к чему скорбеть?
Дорогая (любовь моя/любимая/милая) почему я должен так дорого платить?
Почему так больно? Для чего это сомнение?
Причина, не будь разрушающей!
Уста, молчите!
Имей терпение, Оберон! Твоя очередь!
Имей терпение, Оберон, великий король!
Это судьба берет реванш (мстит)!
У меня нет больше сияющего сокровища!
Все было чудом одним на двоих. (Все было чудом нас двоих из всех)
Почему мне приходится так сожалеть о тебе?
Зачем этот ночной кошмар?
Мудрый уступает мудро, (поступающий как) осел, не страдает,
хотя ты именно осел.
Было бы лучше видеть, как легкой рукой разрушаются ваши пары.
Отверзитесь, разъяренные небеса, греми гроза
Или леса вспыхнете пожаром - все равно нет убежища, не дает небо,
защищающее свою правду с эгоистичной гордостью.
Но если бы я знал конец нашей дикой вражды,
Я никогда бы не разорил нами самими созданный мир!
Дорогая (любовь моя/любимая/милая), это страшный сон!
Дорогая (любовь моя/любимая/милая), я не хочу видеть его (сон)!
Я гибну!
Власть растрескивается!
Ломаются запреты!
У меня больше нет
Моей Титании!!!!!!!!!!!
АПГРЕЙД!Я ВСЕ-ТАКИ ЕЕ СРИФОМВАЛА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я потерял! Теперь я потерял!
Сам виноват, запутавшись, запутал.
Меня мой дикий юмор вдохновлял
Что я наделал?! Как горьки минуты!
Кто я? Король иль сумасшедший шут?
Как я низвержен с высоты судьбою!
Что в волшебстве, коль заклинанья лгут,
Я признаю, я им лишен покоя.
Да, я шутил. Пусть грубо, - как умел,
Но я шутил, за что же наказанье?
Любовь моя! За что платить судьбе
Сомненьями и болью, что пронзают?
Какая боль! Причину умолчу.
Пришел черед терпенью Оберона.
Терпи, великий царь! Подставь мечу
судьбы, что мстит, и шею и корону.
Я потерял свой драгоценный клад,
Сокровище, то чудо, что имели
Мы на двоих одно. И я сто крат
В ночном кошмаре о тебе жалею.
Мудрец уступит, а ослу страдать
И не о чем, но я ослом был все же.
Пусть гнев небес продолжит грохотать -
не скрыться мне, ведь истина дороже
О, если б знать конец размолвки мог,
Я б мир, что создан нашими руками,
Не разрушал! Любимая, мой Бог,
Я больше в этом не могу кошмаре!
Я гибну, камень власти сточен в пыль,
Ломаются запретов заклинания.
И больше не моя, кого любил:
Нет больше у меня моей Титании!!
21-22/6/9 оригиналVesztettem! Ezúttal vesztettem!
Rohadtul elcsesztem, belátom tévedtem.
Gyalázat lelkemben, szeszélyes kedvemben
Csalóka ihletben, rohadtul mit tettem?
Miféle úr vagyok én, milyen együgyű lény?
Hogy a sorsom csúcsán érhet zuhanás!
Nagyhatalom, no de nem tagadom,
hogy a képességem kissé felemás…
Ugye én szerkesztettem goromba tréfát?
De ha tényleg vicceltem, nem értem miért bánt?
Drágán fizetnem miért kell?
Miért fáj? Miért e kétely?
Ész, ne bomolj!
Száj, te se szólj!
Tűrj Oberon, rajtad a sor!
Tűrj Oberon nagy király!
Ennyi jár, ez a sors bosszút áll!
Nincs többé ragyogó kincsem!
Kettesben csoda volt minden!
Miért kellett veled úgy bánnom?
Miért kellett ez a rémálom?
Bölcs, aki bölcsen enged,
lám a szamár nem szenved,
Ám de Te annál inkább!
Jobb lett volna látod, kényeztetned párod,
adtál volna könnyű kézzel!
Nyílj dühös ég, gyere, zúgj zivatar,
vagy az erdő kapjon lángra legalább
Nincs menedék! Nem ad annak az ég,
Aki önző gőggel védte igazát.
De ha tudtam volna vad viszályunk végét,
Sosem dúltam volna szét a házi békét!
Drágám, de szörnyű álom!
Drágám, ne kelljen látnom!
Végem van!
Hatalmam megroppan!
Törés a sorosomban!
Nekem már nincs többé…
Titániám!
отсюда
первод гугла
Сон в летнюю ночь - Оберон Дала
Я потерял! На этот раз мы потеряли!
Я перепутались motherfuckers, принимает был неправ.
Позор мой взгляд, причудливый юмор
Вдохновение заблуждение, motherfuckers Что мне делать?
Что я, господин, как сумасшедший вещь?
Как падает сверху моя судьба!
Супер, нет, но не отрицают,
что способность немного странно ...
У вас изменить мои грубые шутки?
Но если вы шутите, я не понимаю, почему скорбеть?
Мед, почему я должен платить?
Почему так больно? Почему этот сомнений?
И, не bomolj!
Рот, чтобы рассказать вам!
Оберон терпеть, это ваша очередь!
Оберон, король терпеть высокий!
То есть, это судьба месть!
Существует не более блестящие драгоценности!
Было чудо двух из нас всех!
Почему вы лечить?
Зачем этот кошмар?
Мудрый, который мудро разрешено,
Вот, дурак, не страдают от
Но чем больше вы!
Было бы лучше посмотреть на побаловать пары,
было бы просто дать в руки!
Откройте гнев Бога, давай, zúgj гроза,
леса от пожаров, или, по крайней мере,
Существует не приют! Я не дают в небе,
Те, кто защищал gőggel очень эгоистичны.
Но если у меня был дикий вражду до конца,
Я никогда не были бы распространены среди горячего мира!
Мед, но страшный сон!
Дорогая, не нужно видеть!
It's Over!
Megroppan власть!
Разорви sorosomban!
У меня нет больше ...
Titania!
перевод переводчиком на русский
Я потерял это! На сей раз я потерял это!
Я ввернул это lousily, я признаю это, я был неправ.
Произвол в моей душе, моем причудливом настроении в иллюзорном вдохновении, очень что я делал?
Какой лорд я, какой простое существо?
То, что падение может созреть на пике моей судьбы!
Сверхдержава, нет но я не отрицаю это, что моя способность немного felemás …
я строил грубую шутку?
Но я не беру это, если я шутил действительно для какой запрет?
За что я должен заплатить это дорого?
Почему он повреждает? Для что это сомнение?
Рассуждают, не будьте распадом!
Рот, не говорят!
Имейте терпение Oberon, на Вас ряд!
Имеют терпение Oberon большой король!
Эта большая работа, эта судьба берет месть!
У меня нет более блестящего сокровища!
Все было чудом в два один!
Почему я должен был сожалеть об этом с Вами так?
Почему этот кошмар был необходим?
Мудрец, который уступает мудро, lám осел, не страдает, хотя, но Вы он скорее!
Было бы лучше, видят, чтобы испортить
Вашу пару, дал, будет легкой рукой!
Открывают разъяренное небо, приезжайте, гроза грохота, или позвольте лесу вспыхивать пламенем по крайней мере нет убежища! Не дает небо,
Aki защищал его правду с эгоистичной гордостью.
Но если бы я знал бы конец нашего дикого разногласия,
Sosem разорил бы самодельный мир!
Мед, но ужасная мечта!
Мед, позвольте мне не, должны видеть!
Я закончен!
Мои трещины власти!
Ломают Ломают запрет ряда!
Уже не для меня többé … мой Titánia!
перевод переводчиком на английский
I lost it! I lost it this time!
I screwed it up lousily, I recognise it i was wrong.
Outrage in my soul, my whimsical mood in an illusive inspiration, very much what did I do?
A what kind of lord I am, what kind of simple being?
That a fall may ripen on the peak of my fate!
Super power, no but I do not deny it, that my ability slightly felemás…
Did I construct a rude prank?
But I do not take it if I was joking really for what ban?
What do I have to pay it for expensively?
Why does he hurt? For what this doubt?
Reason, do not be decaying!
Mouth, not speak!
Have patience Oberon, on you the row!
Have patience Oberon big king!
This much work, this fate takes vengeance!
I do not have more brilliant treasure!
Everything was a miracle in two one!
Why did I have to regret it with you so?
Why was this nightmare needed?
Wise man, who yields wisely,,
lám the donkey does not suffer, though but you it rather!
Would have been better see, to spoil your pair, gave would be with an easy hand!
Open furious sky, come, rumble thunderstorm,
or let the forest burst into flame at least there is not a refuge!
Does not give the sky,
Aki defended its truth with selfish pride.
But if I would have known the end of our wild discord, Sosem would have ravaged the home-made peace!
Honey, but terrible dream!
Honey, let me not have to see!
I am over
I am over!
My power cracks!
Break the sorosomban!
Is not already for me többé… my Titánia!
И какой ангст, ащщ
Ладно, он потом перед женой поизвинялся-поизвинялся, и устроили они тотальный хэппиэнд. Еще и ситуацию с Лисандром-Деметриусом-Хеленой разрулить успел.
В общем, он как юный пионер: сам трудности создает, сам их и преодолевает.
И... я все-таки написала стих... смотрите апрегрейд. Очень вольный пересказ с использованием переведенных слов... с лит.т.з. это не просто ужасно, а совершенное г. Но... меня просто трясет от этой песни... причем - увы - я пока не смогла привыкнуть к мелодии... но оч. хочу увидеть КАК наше чернявое солнце это сыграло...
Да Оберон вообще умничка. Он ни в чем не виноват, а с мальчиком этим просто не подумал, что делал, когда так запросто отдавал любовь жены неизвестно кому - свет застил этот синюшный мальчишка. Собственно, только в необдуманном поступке можно его упрекнуть. Дык зато он там больше всех страдал! Я, конечно, не слышала других арий, и не переводила, но, зная Сильвестровы роли, Оберон сто пудово страдал круче всех ))))))
Красивый стих
Конечно, переживал - за всех, и намного больше остальных
невезет мне на любителей поэзии ))
вообще хочется написать что-то поразвернутее и поагнстовее, потому что эмоции разрывают )))
ммм судя по тому пересказу, что я читала, он не мстил жене, а хотел, чтобы она забыла о ребенке, влюбившись в какое-нить существо... может, стоило быть умнее и влюбить ее сразу в себя так, чтоб от поехавшей от вновь вспыхнувшей страсти крыши было не до синего мальчика... ну, так, он же думал, что это будет забавно, пошутить хотел, несчастный... зато понял, что до смерти любит женушку и готов плюнуть на главенство и все прочее, лишь бы ее любовь была с ним.
Вы спец. Расскажите мне, что происходит в мюзикле, с т.з. венгров, а не Шекспира?
upd
"так мы и поверили" это о чем?
Вы к тому, что Оберон подкаблучник Титании?
Я не уверена в мотивации у венгров, зачем он захотел ее в кого-то влюбить... Ничего тут сказать не могу, увы. Но с пошутить у него как-то явно не сложилось.
Вы к тому, что Оберон подкаблучник Титании?
Ну мне кажется - да. Во всяком случае в паре Собу-Йонзо, потому что подкаблчника-Хомонноя я не представляю вообще.
Если бы о шутке не было в арии, я бы вообще никогда не догадалась, что бедняга шутил О.о... Я как-то по Шекспиру все воспринимала)))
Вы к тому, что Оберон подкаблучник Титании?
Ну мне кажется - да. Во всяком случае в паре Собу-Йонзо, потому что подкаблчника-Хомонноя я не представляю вообще.
Хм. Ну, для меня не аргумент, что, если дубрел Собу Хаманой НЕ подкаблучник, то Собу играет именно подкаблучника. Образы могут разниться и без такого конкретно различия )) Я как-то не увидела подкаблучника. Мне подкаблучники иными кажутся. Он просто мудрый человек, который позволяет жене играться в свои игры стервозные. И это только о любви к ней и жизненном опыте говорит. А что прощения у нее просит и т.п., так, согласитесь, есть за что. Он сам был виновником ее практически измены. Да еще с недостойным по всем пунктам объектом. Это унизило ее. И вполне логично, что он сносит ее возмущения и т.п. - ведь он ее любит и не хочет терять, + чувство вины. Он не ее боится и не под ее дудку играет. А в данном случае заглаживает вину. А во всех прочих просто позволяет ей быть
Собойсобой ))) ИМХО.Вы аргументируйте свою т.з. Это безумно интересно. )
Мо подруга сейчас в Будапеште, пишет интересный отчет по Алому, советую: pay.diary.ru/~mn/p73497601.htm
Таки да, шутит и сам с себя прется
Я не могу особенно аргументировать, Алом - это такая трава, которая либо воспринимается целиком, либо нет, у меня не получается его на составные части раскладывать. Я думаю, Оберон - феечка такая воздушная, не от мира сего (то есть людского), а Титания в йонзином исполнении кажется какой-то более практичной и властной, что ли. Т.е. в ней ключевое слово - королева, а у Оберона - все-таки фея. Жа и мне лично кажется, что она Обероном как хочет может крутить - это и по первым сценам с мальчиком, и по финалу, где "я ураган, я цунами, я все снесу". Оберон однажды попатался ей показать, кто в доме хозяин, и вот что получилось! Сам же и страдал больше всех
Я не хочу сказать, что он совершенно подкаблучник, но в этой семейке, кажется, царитматриархат
А Хомонной - не дублер, а второй состав. Это несколько другое.
благодарю за ссылку. словно сама побывала. некоторым местам просто ужаснулась...
ладно, про матриархат я не знаю. я не видела ничего кроме тех 4х файлов, что Вы мне дали. мне трудно судить. )
Чему ужаснулись, если не секрет? Мюзикл же страшно позитивный, по-моему.
совокуплению Титании с ослом
я не думала, что все так серьезно.
меня это просто убило, если честно.
Да, да, все было. В тех отрывках, которые я кидала, все показано. Ну т.е. там прям самого процесса-то на сцене и нет, он подразумевается.
я просто наивная чукотская албанка, я не замечаю грязи, пока мне не ткнут.
теперь ткнули.
ушла вешаться.
Ну прям сразу "грязь"! Что вешать-то? Мюзикл от этого не изменился
А Свит Черити какая-нибудь тогда, где у Собу вообще постельная сцена с Йонзой на сцене?..
но здесь иное.
как бы ни было, это - измена... я не смогу донести свое понимание и ощущение в приемлемой форме... это просто на уровне органического отторжения и физической боли... Влюбленность Королевы в другого, которую я предполагала по непрочитанной пьесе Шекспира и, соответственно, по мюзиклу и физическая связь с другим это как "да" и "нет". Другие вольны считать и воспринимать иначе. Для меня это - безумная трагедия. Именно такая, о которой писала Ваша подруга (не помню, в чьем исполнении был Оберон, наверное, Хаманоя), что это отчаянье, что ничего нельзя уже исправить. Тогда та ария должна быть еще мучительней и пронзительней....
Это не показатель, это про другое и с другой стороны, но я пыталась выразить рифмой нечто про измену.
рифма к фику по другому фандому. можете не читать.