Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы; ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его(с)
Пока мп3 не нашла. Но основательно не искала. Так что ютубные куски, чисто для хранения
Под каждым море МНОГО ютубных роликов.
МУЗЫКА КОТОРУЮ Я ХОЧУ В МП3
кажется, в ней есть что-то такое... еврейское
что-то от "Свадебного танца" и "Грязных мокрых денег"
Скрестили Брайона и Йонела и вышел Шерлок
Еще музыка
Актеры о. У Шерлока шикарный низкий голос. Моя мама впечатлилась им еще накануне
Из фильма
А еще Шерлок похож на
Ковэкса! =))) И, кстати, Лестрэйд и Морирарти тут тоже шикарные. В этом фильме все герои альтернативны как венгры!
В процессе поисков увидела такую тучу слэшных клипов, что даже не удивилась... Я даже посмеяться могу. Сквозь слезы.
Под каждым море МНОГО ютубных роликов.
МУЗЫКА КОТОРУЮ Я ХОЧУ В МП3



Еще музыка
Актеры о. У Шерлока шикарный низкий голос. Моя мама впечатлилась им еще накануне
Из фильма
А еще Шерлок похож на

В процессе поисков увидела такую тучу слэшных клипов, что даже не удивилась... Я даже посмеяться могу. Сквозь слезы.
Хотя, опять же, сравнивать боевого генерала, ходившего под пулями, и актера...
Слушай... ты ведь думаешь на английском, когда на нем говоришь, и так же с фр. и нем.?
Холмса я понимаю только потому, что знаю 1,5 перевода эпизода. А Бенедикта в одном из роликов, где он говорит на скорости света, я почти не понимаю, кроме отдельных слов.
Вот, кстати... сцену "На нижеозвученную тему. На языке оригинала =))) Да, я лох, ну и что!" эпизод 1 часть 6 - я понимаю только потому, что знаю два перевода. Там оба героя говорят тихо и очень невнятно... По-русски бы, естественно, я поняла...
Вообще, в этом вред - быстрое мелькание картинок с навязыванием эмоций. Разрушают мир души, внутренний покой. А большинство зрителей и не догадывается об этом вреде.
Там было возвращение к предыдущим эпизодам - знакомству, собственно. Ибо Шерлок на вопрос Джона объяснял, как он догадался про то, что Ватсон служил в Афганистане, что у него есть психоаналитик и что брат пьет. Потому мелькают картинки оттуда. Это как бы метод дедукции наглядно.
У Ватсона стрижка и выправка военного; т.к. при входе в лабораторию университета он сказал : "как тут все изменилось", значит, он здесь учился, значит, военный врач. Ходит с тростью, сильно хромая, но от стула отказался и стоял, словно забыл про больную ногу. Значит, хотя бы от части, это психосоматика. Раз психосоматика, то несчастье с ногой было при травмирующих обстоятельствах, значит, ранение. Когда Ватсон передавал телефон Холмсу, открылось загорелое запястье, а выше белая кожа, загар на лице и кистях рук, но не загорал, значит, служил заграницей, либо Ирак, либо Афганистан.
Откуда понял про психоаналитика. Это просто. Если психосоматика, конечно, есть психоаналитик.
Далее Холмс говорит про то, как узнал про брата и т.п.
У Ватсона дорогой телефон. А Ватсон ищет компаньона снимать жилье. Следовательно, это подарок. Телефон весь в царапинах, его держали в одном кармане с ключами и мелочью. Ватсон бы никогда не стал так обращаться с такой дорогой вещью. Значит, это предыдущий владелец.
Дальше. Надпись. Гарри Ватсон. Не отец, ибо вещь молодежная. Может быть кузен. Но Ватсон - герой вернувшийся с войны, которому негде устроится, навряд ли у него большая семья, значит, это брат. Дальше. Там стоит женское имя и три поцелуйчика. Т.е. это роматическая связь. Вещь дорогая, значит, подарила жена, а не подружка. Дальше я поняла смутно даже по-русски. Кажется, модель стали выпускать 6 мес. назад или что-то такое, ибо про 6 месяцев. Если бы она бросила его, он бы оставил хранить телефон - сентиментальность. Но он не оставил, значит, он бросил ее. И отдал телефон брату, чтобы тот был на связи.
Но откуда узнал про агкоголизм.
Попал пальцем в небо. Если есть брат, а живет не с ним и ищет жилье, значит, братья не ладят. Либо Ватсон запал на жену брата, либо у брата какой-то недостаток, скажем, он пьет. На слоте зарядки телефона множественные царапины. Когда его каждый день заряжали, то не сразу могли попасть шнуром в слот - тряслись руки. Это часто встречается на слотах телефонов алкоголиков. На телефонов здоровых людей такого нет.
Дальше Ватсон выражает свое восторг, а Холмс удивляется его искренности, ибо обычно люди его посылают.
Что еще бросается в глаза, насчет его стиля жизни - у него масса знаний и умения их применять (опыта) в молодом возрасте. То есть, он должен всю свою жизнь проводить в учебе, лишь изредка отвлекаясь на расследования. Отсюда же следует отсутствие интереса к любовным связям всех мастей, на них нужно массу времени, которого не хватает. На друзей тоже нужно время. Из книги этой загруженности учебой не видно. Из фильма тоже, конечно, про учебу публике неинтересно, интересно про "постреляться".
Думаю, что интуицию, конечно, никто не отменял. Но в фильме куча моментов, когда он полиции и Ватсону сообщает свои наблюдения. И они не могут построить модель.
Скажем, вот труп. У нее плащ влажный, под воротником мокро, в кармане сухой зонт. Т.е. она была под дождем около 2х часов назад, под воротником мокро почему? Она ставила его стойкой и прикрывалась. Почему не достала зонт? Видимо, был сильный ветер, такой сильный, что зонт было невозможно открыть. В Лондоне сухо. Следовательно нужно посмотреть где, в радиусе двух часов пути от Лондона был дождь и ветер 2 часа назад. Это не дедукция по-твоему? Холмс называет факты, но никто не может их сложить в единую схему. Если желаешь, он за ту самую голубиную целостность. За то, чтобы видеть суть вещей и причины, взаимосвязи и вообще картинку целиком. Все же видят только вещи, не в состоянии понять причин, взаимосвязи и не в состоянии выстроить логику.
Скажем, у Ватсона тоже должна быть интуиция, если он военный и все-таки выжил. Но она и не развита и не подкреплена наблюдательностью. Талант Шерлока, по идее, можно развить.
На счет учебы. Ты просто не видел фильм. Он постоянно делает какие-то опыты. Начинается все в морга университета, где он изучает труп. В какой-то еще серии у него утащенные из морга голова человека и человеческие глаза, над которыми он ставит опыт. Он читает, думаю, он постоянно развивается. Единственное, ему скучно. И это и странно и грустно. Скучно, значит, в тот период жизни ему нечего активно изучать и значит, он не знает Бога, не может идти путем самосовершенствования и т.п.
А к любовным связям... Ватсон же ему не мешает. Это, слава Богу, не любовная связь (по крайней мере пока), но дружба. Т.е. тот род отношений, который тоже предполагает какие-то силы внутренние. И из-за которой он в последней серии оказался в руках Мориарти. И потом... у него просто такая сублимация, что вся энергия уходит на другое. А да. О Ватсоне. Там есть момент, когда Шерлок говорит, что обычно разговаривал с черепом, чтобы лучше понимать себя и логику, а Ватсон лучше черепа, к тому же Шерлок любит бродить в компании и говорить вслух. Если бы ему попался Ватсон в юбке, которая бы не лезла к нему в брюки, была достаточно спокойна, рассудительна и нетупа, у Шерлока вполне могла бы быть с ней не только дружба, ибо Шерлок, как я, ему нужен другой для того, чтобы включились внутренние резервы, чтобы было проще работать и думать. Просто наличие присутствия. Ну и к тому же ему нужно искреннее расположение, восхищение. От тетки он б тоже принял. Так что... Просто человек не попался нужный.
А даже те факты, что ты привела, можно интпретировать иначе. Под воротником мокро, потому что она наклонялась, вода туда натекла с остального плаща, либо труп лежал по наклонной поверхности головой вниз. Ее убили совсем в другом месте, завернули в полиэтиленовый мешок и выбросили там. Дождь может идти много где, в разных частях Англии. А, может, специально облили водой, чтобы отвести подозрение от убийства в Лондоне, где сухая погода (поэтому и зонт сухой). Ну и так по всему, объяснений можно найти массу разных.
И всегда стоит идти по пути так сказать наименьшего сопротивления этих фактов. А мокро под воротником это одно, а весь воротник, который обычно загнут - это другое.
Вода по-разному зальет плащ и тело, если это дождь, дождь с ветром и ведро воды. После ведра воды будут места очень мокрые и очень сухие. С дождем и ветром все будет равномернее и т.п.
Так Ватсона Холмс сам берет на свои "дела", чтобы ему чужое присутствие помогало думать, вопросы наталкивали на мысли, а доброе расположение вдохновляло и создавало ощущение безопасности и поддержки. К тому же, Ватсон врач. Хороший. Военный. Видел много трупов, ран и насильственной смерти. Т.е. опыта много и в рамках этого отсутствующего у самого Холмса опыта, может быть полезен. Тетка с такими же параметрами вполне могла бы подойти.
С друзьями не обязательно ходить на вечеринки и выпивать. Тут важно похожесть отношения к отдыху. А с Ватсоном они вполне себе ходят вместе в пабы, кафе, ужинают вместе (и все им подсовывают свечи для романтики, а бедный Ватсон пытается всем доказать, что они не геи).
В чем-то отношения Ватсона-дамы с Холмсом могли бы быть похожи на отношения в романе Чернышевского... как же он там назывался... "Кто виноват и что делать?", кажется...
То есть, у Холмса сначала интуитивно возникает некая общая картина об убийстве, потом туда вписывает частные наблюдаемые факты.
То же самое насчет Ватсона. У него возникла некая гипотеза про Ватсона, он ее проверяет фактами. Даже в твоем рассуждении выше это видно - если бы была такая-то ситуация, то такие-то факты не вписывались бы.
Думаю, это перевели на русский, как обычно, ужасно. Я попытался посмотреть недавнюю Алису в стране чудес, просто не смог, такая рассинхронизация дублирования и фальшивые интонации русских актеров. Наверное, делают так, лишь бы подешевле вышло. Когда смотришь французское дублирование амер. фильмов, я иногда задаю себе вопрос, а не французский ли это фильм. Потому что они попадают даже в движения губ каким-то чудесным образом - кажется, будто актеры говорят на французском. Уже не говоря, что интонации не натянутые, а естественные.
Кстати, эта озвучка русская далеко не худший вариант, можно смотреть.
Миссис Хадсон говорит мол, не волнуйтесь, обычное дело, вот по соседству у миссис такой-то живет однополая пара.
На русский Шерлока перевели... первый канал, говорят, ужасно. Я смотрела два варианта 1 серии. В двух переводах. Мне показался лучше перевод www.kinolend.ru/load/smotret_sherlok_sherlock_2... здешний. Частично даже слышно голоса оригинала. Но в губы все-таки попадают на 1 канале. Зато некоторые вещи переведены... не точно. Впрочем... объяснение в баре мне частично нравится первоканальное. Т.е. скажем, Шерлок говорит в версии 1 канала "Я повенчан со своей работой". И это звучит в губы и красиво, как бы однозначное понимание - навсегда в русском менталитете. А версия ссылки говорит банальное, мол, "я считаю, что женат на работе". Но, может быть, это и ближе к образу персонажа, который менее высоким стилем говорит, я не знаю.
Или вот... встреча Ватсона и Майкрафта, 1 канал:
М. - Вы не напуган
В. - Вы не пугаете
Ссылка:
М. - Вы не выглядите испуганным
В. - Вы не выглядите пугающим
Второе ближе к английскому оригиналу. Но по смыслу мне больше нравится первоканальный. И т.п.
Да. Эта озвучка не худший вариант... слушай... дай мне ссылку на контакт, если не спишь. Я пока в аккаунте сестры могу попробовать посмотреть. Хочу сравнить, в интернете я то ли смотрю, или у меня еще другой вариант...
Я вот, что подумал - ситуация неправдоподона. Ватсон пишет записки, которые тут же публикует. А там в записках инспектор полиции. По составу дела начальство бы давно вычислило этого инспектора, и он получил бы неприятности. Больше к Холмсу бы не обращался, раз Ватсон все пишет.
Кстати, в первой серии Холмс обманул Ватсона, когда сказал, что тянул время с таблетками, ожидая Ватсона. Потому что до этого он говорил инспектору про военный типаж стрелка, потом взглянул на Ватсона и осекся. Да и вообще, эта история с таблетками какая-то тупая, играть в игру с одинаковыми таблетками это не уровень ума Холмса, он бы просто спокойно арестовал таксиста и сдал приехавшей полиции.
Тем более, что при взрыве Ватсона пострадали бы все, даже снайпер, может быть.
Что касается записок. Я так понимаю, что Конан Дойля Ватсон писал в газеты... а тут просто блог... Вот и все... Думаешь, там кто-то, кто не знает Шерлока, читает блоги?. А там написана про инспектора? Надо пойти почитать, кстати... ведь в реальности существуют и блок Джона и сайт Шерлока...
Шерлок не говорил, что ждал Ватсона. Сказал, что тянул время. Но да, солгал. Он как мальчишка был пойман на удочку. Он бы проглотил. Он собирался. И Ватсон в этом смысле ему жизнь спас. Единственно, как Ватсон на таком расстоянии смог понять, что там происходит? Никак. Т.е. интерпретация Шерлока (помнишь? "Он не стал стрелять, пока я не оказался в опасности. т.е. у него строгие моральные принципы") ошибочна, ибо он исходит из того, что стрелявший знал смысл игры и алгоритм убийства...
Да, он осекся вовремя... ибо додумал до конца =) странно, что этого не понял Лейстрэд. Но ведь Лейстрэд не был в курсе жизни Ватсона. На счастье обоих молодых людей. Вообще мне нравится тут некоторая забота Шерлока "Ты в порядке? Ты ведь только что человека убил..." И все-таки он тут в шоке, я думаю =) Такой забавный с этим красным одеялом =))) Думаю, пока не дошло, кто стрелял, он все пытался понять, какая таблетка правильная =)))
Но да. Это не ума Холмса дело. Но тут другое. Шерлок игривое дитя. ЕГо поймали практически на слабо. Но ладно Шерлок. С ним все ясно. Тщеславие и любопытство. А вот как других заставляли принять таблетку? Ведь они принимали таблетку уже без убийцы! Без таксиста!
С заминированием - это тебе придется смотреть полностью третью серию. Иначе ты не поймешь фишку. Могу рассказать в двух словах, если у меня получится, конечно, суть. А то я за деталями не сумею передать верно... Проспойлерить тебе?
Но Холмс не должен быть играть в таблетки, тщеславие тут совершенно не при чем. Когда у тебя две одинаковые таблетки, ум никак не поможет. Он понял действия таксиста, пистолет фальшивый, дальше рисковать своей жизнью без всяких разумных оснований это какой-то тупизм. Он победил, таксист должен был быть арестован им.
Я согласна, что Шерлок не должен был рисковать. Но! Ведь он считал себя гением дедукции. Т.е. он полагал, что обязан понять, где яд, а где нет, опеределить блефует таксист или нет, и где какая капсула. Это для него был вызов. Я не знаю, каким был Шерлок Дойля, но этот явно большой ребенок. Ты помнишь, когда Ватсон сообщил ему, что читал его сайт? Холмс прямо как дитя просиял и так ... как дети делают слегка покачал телом, мол и как. И когда Джон изобразил непонятную гримасу - а не восторг, которого так ждал Холмс, у Шерлока изменилось лицо. Заметил? Мол, что? Что не так? Как это может быть что-то не так? - Ему как младшему сыну в семье с умным старшим братом много достигшим ужасно недостает признания. Потому это паталогическое стремление к признанию. И среди полиции, и среди Ватсона. И брат Холмса верно подумал, что Ватсон может изменить Шерлока к лучшему. Чем? Безусловным приятием. Вот чем. Этого у большого дитя и большого гения наблюдательности не было до Джона в жизни!