Мне снова снились венгры. Может, и не "опять", но снились...
Я была в синхазе ) Более того, в служебных помещениях. Нечто типа конференц-зала, за стеной которого сцена. Там за продолговатым столом сидели напротив стены, граничащей со сценой, две девушки слева от меня и одна справа. Все трое были либо венгерки, либо иностранки. Но, скорее первое, ибо они понимали сидевших напротив них (спиной к сцене) вегров)))) Венгров, кажется, было все-таки 4, а не 5... Точно был Золи и Арпад... Вроде бы был Сильвестр... И был либо Долхай, либо Жолт, либо их помесь ))))) И вот эта помесь (может, это был какой-то новый венгр, оригинальный так сказать, но вряд ли, потому что мне кажется, что мужиков было 4, трех я перечислила, и все-таки Аттила там был...) Так вот этого непонятного почему-то звали на русский перевод Алексеем. Т.е. была венгерская фамилиё и такое вот дебильное для Венгрии имя.
Мужчинки что-то рассказывали, отвечали на вопросы. На венгерском. Девушка справа от меня кратко переводила мне на английский суть высказываний. А этот Алексей с какими-то выразительными глазами, кажется, Аттилы, как-то кидал на меня взгляды. С английским во сне у меня было на удивление неплохо. Я умудрялась подбирать слова. Правда, сперва произносила фразу по-русски, а потом по-английски в разговоре с девочкой справа от меня.
И вдруг у всех отпали челюсти, потому что этот непонятный венгр вдруг после тирады на венгерском повторил ее на английском и... на русском! Глядя мне в глаза с хитрой улыбкой. И сказал, что он жил в России или оттуда или что-то такое... И что на самом деле его имя не какое-то там венгерское, а русское - Алексей.
Далее он мне переводил речи своих коллег. И я уже не нуждалась в переводе девушки справа.
А потом было круче. Мы пошли в зрительный зал. Девушки куда-то там сели. Я тоже куда-то села или встала. Причем, далеко не в первый ряд. Места были слева, довольно далеко. Но в партере. И этот Алексей стал объявлять песни. На венгерском, английском и русском. Причем на русском специально ради меня!
Я думала, это одну песню объявил и все. Но он сказал, что т.к. в зале есть гостья из России, то он будет дублировать на русский перевод.
А потом они спели какую-то арию нето из РиДж, нето из Лизки или откуда-то еще по-русски! Конечно, произношение то еще. Но сам факт!
Вот.
Вот и я побывала в синхазе))))))))))))))))))))
Конечно, это все снилось потому, что начиталась опять Мамонта, наговорилась с Лариш о совместном проекте венгров и русских. Ну а беседы на английском это благодаря моему скайповскому знакомцу Монтекки из Бразилии ))))))))