Romeo and Juliet. Shakespeare
Ромео и Джульетта. Шекспир-Пастернак
Ромео и Джульетта. Шекспир-Щепкина-Куперник
Маршакового не нашла. Зато встретила это его высказывание:
"Шекспир видел светлые и темные стороны жизни, постоянство и непостоянство человеческих характеров. Но его конечный вывод всегда оптимистичен - в подлинном смысле этого слова. Ромео и Джульетта могут погибнуть, и все же они торжествуют над холодной старостью с ее холодными старыми предрассудками. Нет слов. Одни неприличные междометья
Оптимизм Шекспира - оптимизм, сознающий все опасности и ужасы жизни и все же имеющий смелость смотреть на них с широко открытыми глазами - высшее проявление человеческой сущности. Без него люди не смогли бы жить, не смогли бы любить, не смогли бы бороться за лучшую жизнь на земле, То, что сближает людей, лежит не на поверхности душ, которая у всех человеческих существ разная. Поверхностное скорее разделяет, нежели объединяет людей. Сближают нас наши более сокровенные мысли и чувства.
Тончайший, показанный Шекспиром пример этого - борьба между глубокой любовью, объединившей Ромео и Джульетту, и мелкими предрассудками Монтекки и Капулетти, которые силились их разъединить."
В общем... я огорчен, расстроен, убит. (((
И у меня вопрос. ОТКУДА в слове "Капулетти" взялось по русски ДВЕ буквы "т"?!
зато я узнала, что у Кормилицы есть слуга
Вытаскиваем себя из ГМК и погружаем в РиДж
gsm
| вторник, 30 декабря 2008