Две разрозненные зарисовки одного большого ненаписанного религиозного детектива.
ПрологПролог
В свете пушистых от тумана фонарей худая фигура впереди идущего человека расплывалась и делалась похожей на призрака. За время сегодняшней слежки Шерлок несколько раз оставлял Ватсона одного, огибая кварталы одними ему ведомыми путями, а затем встречал приятеля на перекрестке с каким-нибудь новым предметов в руках. Сначала, это был огромный, оказавшийся на поверку пустым, подарочный пакет, потом чехол от теннисных ракеток, теперь букет цветов, странно шедший к элегантному виду Холмса. Чертова маскировка. Хотя человек впереди ни разу не оглянулся.
Джон улыбнулся розам и шедшему от них аромату и подколол:
- Тебе идет.
На что Шерлок, уткнувшись в букет носом и глядя из-за бутонов на дорогу, негромко огрызнулся, скривив губы в полуусмешке:
- Заткнись, Джон. - И без перехода спросил, - Ты когда-нибудь бывал в церкви?
- Я что? - Попытавшийся, было, идти на расстоянии полуметра и чуть поодаль от спутника доктор чуть ускорил шаг, приблизившись.
- Он явно направляется туда.
- Но почему ты...
- Не важно. Ты... умеешь... перекреститься или что там нужно?
- Ты собираешься зайти в храм? Ты же...
- Мы, Джон. Нужно выяснить, что он будет там делать.
- Хорошо. Мы. - Ватсон пытался сообразить, к чему это все может привести и сумеет ли он вовремя вернуться. Вечером его ждала Сара. А так же он не переставал удивляться неосведомленности друга в вопросах веры. Все-таки Англия страна с традициями. - Обычно, в храмах... молятся... или что-то такое. Ты правда никогда не бывал в церкви?
- Не будь идиотом. Я знаю, что обычно делают в храмах. Но это другой храм. И у этого человека здесь встреча. - Шерлок прибавил шаг, и тихо предупредил, - Держись поодаль.
- Другой храм? Хочешь сказать, секта? Может быть мы зря битый час бегаем за ним по Лондону, и он просто пришел помолиться?
Высокий молодой человек с цветами на секунду замер, оборачиваясь так, словно бы вступил в лужу и теперь проверял количество брызг на брюках и быстро раздраженно процедил обходящему его невысокому мужчине:
- Мой брат не стал бы подсовывать мне религиозного фанатика, если бы это не было делом национальной безопасности. Это русская церковь. И... Сара подождет.
Перед самым входом Шерлок резко сунул цветы приятелю, и вошел вовнутрь. В храме было довольно светло. От обилия золота и свечей интерьер казался мерцающим. По всей видимости, шло вечернее богослужение. Не зная толком, как здесь принято, Холмс чуть склонил голову, поморщившись от терпкого запаха. Его взгляд молниеносно считывал детали, мозг анализировал их. Тот, за кем они пришли сюда, молча стоял в стороне.
- Куда мне деть их?
Громкий шепот сквозь зубы неловко оглядывающегося Ватсона, который пытался сделать вид, что они незнакомы, напомнил о существовании компаньона.
- Тебя они смущают? - Шерлок спрашивал, не глядя, но почувствовал растерянный взгляд Джона на своем лице.
- Вообще-то да. Как идиот тут...
- Ты и есть идиот. Отдай женщине слева. Она в переднике, что-то делает с подсвечником, значит, обслуживающий персонал. В вазах есть цветы. Твои будут кстати. Я встану сбоку. - Шерлок скосил взгляд на друга, и прошел вперед.
...
Ужин снова был в ресторанчике. Пользуясь методом дедукции Шерлока, Джон решил, что Саре надоело видеть его лицо в момент, когда после романтического ужина дома, она отправляет его в кладовку за надувным матрасом. То, что эта женщина все еще не подпустила его к себе, конечно, вызывало уважение, но постепенно роняло Джона в его собственных глазах. И еще эти шуточки Шерлока. Однако же доктору нравилась эта волнующая неспешность развития отношений. В его прошлой жизни военного врача, и в жизни коллеги Шерлока Холмса, все было слишком стремительно. А еще Сару, казалось, не утомляли рассказы Джона о гениальном сыщике, даже после нескольких весьма опасных и драматических моментов, пока, разумеется, тот не вклинивался в их планы на выходные или вечер. И сейчас Ватсону пришлось быстро оправдываться за опоздание. Но он все-таки успел домой переодеться.
- И как там ваши расследования? - Сара улыбнулась одновременно понимающе и иронично. Наблюдая, как ее друг снимает и аккуратно вешает летнюю куртку.
- Да... Прости. Я опоздал. Опять бегали за каким-то странным типом.
- Успешно?
- Да, ничего особенного... - Джон неловко чмокнул женщину в щеку и сел напротив. - Шерлок потащил меня в русскую церковь. Ты знаешь, там совсем не плохо. Все эти свечи. Воск. Так пахнет. И вообще, красиво. - Он раскрыл меню и смущенно посмотрел на Сару, - Болтаю опять, прости. Все. Больше ни слова о Шерлоке. Обещаю. - Он мотнул головой.
- Посмотрим, сколько ты продержишься. Я заказала.
Противно затрещал мобильник. Джон напрягся, глядя в стол, и качнул головой: "Нет, Шерлок, не сейчас. Я занят!"
Сара закусила в улыбке губу. Джон отключил звук.
Принесли вино и пасту. От вина щеки женщины стали чуть ярче. Живая музыка наводила на мысль пригласить ее на танец.
Вибрирующее звонкое жужжание. Второе смс. Третье. С перерывом в минуту. Джон сжал губы, а затем с слегка преувеличенным воодушевлением улыбнулся сидящей напротив:
- Можно тебя пригласить?
- Ты не ответишь?
- Подождет.
...
Выйдя от Сары, Джон махнул ей рукой, и, убедившись, что она больше не смотрит, быстро достал телефон.
"Чертов мой брат. Это не он"
"Никто так и не подошел. Я не мог не заметить"
"Никаких планов на завтра. Ты будешь мне нужен"
"Купи молоко"
"И бобы"
"Джон. У нас закончился чай"
"Я все понял. Скинь Майкрофту смс, что он идиот"
МоллиМолли
Джон несмело заглянул в дверь той лаборатории, которую обычно занимал Холмс, когда ему нужно было провести какое-нибудь исследование, и вошел, прикрыв за собой дверь. Шерлок сидел на спинке стула, оперевшись о стоящие на сиденье колени и сосредоточенно молчал, глядя в одну точку. На столе, кроме зачехленного микроскопа, на этот раз валялся ворох распечатанных на принтере бумаг. Вошедший вздохнул и улыбнулся, пытаясь понять, как брат его соседа терпит его капризную медлительность при выполнении самой простой и незначительной просьбы:
- Шерлок, вижу ты вплотную занимаешься нашим делом?
Тот уточнил, не разжимая губ и не поворачивая головы:
- Твоим делом.
Доктор вздохнул, моргнув, и тем же ровным голосом поправился:
- Моим делом. Если, конечно, тот факт, что твой брат попросил меня попросить тебя... ай, ладно. Хорошо. "Моим делом".
- Это тебе же он обещал за это деньги.
- Половину которых получишь ты! Мы намели! Конец месяца, Шерлок!
Холмс поморщился и сжал губы пальцами сложенных лодочкой ладоней, наклоняя голову. Стул скрипнул.
- А ты... не боишься упасть? Или это новый эксперимент? Как тебе вообще тут все это позволяют!
- Проблемы? Я уже отправил смс. Чтобы решить это дело не нужно было быть мной. Собери бумаги. И мне нужен кофе.
- Понятно. - Джон понимающе кивнул, усмехаясь, что снова повелся, как ребенок, - "Джон, жду в Бартс, это важно". Я, между прочим, был на работе. А эта девочка, лаборантка, никак не может простить тебе малыша Джима? Мог бы ее попросить.
Шерлок как-то неловко вскинул руки, отчего стул тут же стал падать назад, и по кошачьи сумел приземлиться на пол, расставив ноги над поверженным предметом мебели. Ватсон только склонил голову к правому плечу и развернулся по-военному терпеливо исполнять просьбу гениального друга. Который, кажется, выглядел обиженным. По крайней мере пухлые губы как-то необычно приоткрылись под вздернутым носом.
- Хорошо-хорошо. Кофе, два сахара. Я понял.
Когда Джон с кофе вошел в лабораторию, держа горячий бумажный стакан так, словно бы он был холодным - у военных, даже бывших, сильно понижена чувствительность ладоней к холоду и жару - то застал Шерлока в том же положении, в котором оставил. Стул валялся рядом с длинным уставленным пробирками и приборами столом, а Шерлок как-то растерянно возвышался над ним, в задумчивости глядя вниз.
- Шерлок? - Ватсон не был удивлен, лишь слегка встревожен. Он не знал, пока, никакого дела, способного погрузить его друга в столь отрешенную задумчивость. И не верил, что несколько минут отсутствия какого-либо дела так фатально ввергнут Шерлока в апатию.
Консультирующий детектив, услышав свое имя, сфокусировал взгляд прозрачных глаз на компаньоне, медленно и откровенно брезгливо перешагнул стул, взял у подошедшего друга стакан, так же не почувствовав температуры, отхлебнул, только теперь поморщившись, поставил стакан на стол и, обойдя Джона, вышел.
Ватсон вытянул губы вперед, сжав их трубочкой, проглатывая раздражение. С выправкой старого солдата посмотрев на захлопнувшуюся дверь, он бросил взгляд на разбросанные бумаги, касавшиеся только что, по словам детектива, завершенного им дела, и рывком бросился собрать их. На это ушло несколько секунд. Джон кое-как запихнул листы в дурацкую висящую на плече сумку и последовал за другом.
Шерлок дождался, когда Ватсон зайдет в помещение морга, стоя у одной из ячеек, на максимальном расстоянии от стола, на котором лежал закрытый черный пакет с телом.
- Так вот, для чего я был тебе нужен. - Ватсон поставил сумку на стул, сложил руки на груди и кивнул на труп. Шерлок прислонился к металлическим стеллажам морозильных камер и коротко бросил:
- Открой.
Голос оказался вовсе не так послушен, как Холмсу хотелось бы. Он удивился этому факту гораздо больше Джона.
- О. Я? Т.е. ты уже осмотрел, и теперь хочешь вновь поэкзаменовать меня?
- Просто открой. Халат на вешалке в метре от тебя. Перчатки в кармане халата.
Ватсон прищурился, с полминуты разглядывая непривычно молчаливого и слишком спокойного для чего-то действительно его интересующего консультирующего детектива, и, без слов, принялся натягивать халат, а затем перчатки.
Когда Ватсон привычным движением дернул полы черного мешка в стороны, Шерлок все-таки отвел взгляд. Послышалось шуршание - Джон закрыл мешок снова, и взглянул на друга. Его голос тоже стал несколько иным.
- Эта та лаборантка. Молли.
- Поталогоанатом. Да.
Шерлок даже не съязвил по поводу очевидности высказанного Ватсоном факта, просто привычно уточнил функции. И Джону стало не по себе. Сложились в паззл разрозненные кусочки. СМС. Сидящий на стуле Шерлок. Его продирающийся сквозь хрип голос. Просьба. Шерлоку не было все равно. Не было все равно, что на столе для вскрытия лежало мертвое тело знакомого ему человека. Если бы Ватсон считал, что знает Холмса хуже, он мог бы решить, что она была для его друга чем-то большим, чем просто знакомый человек. Может быть, даже в романтическом плане. Но он считал, что знает своего компаньона достаточно, чтобы подобные мысли могли иметь право на жизнь. Однако, не достаточно, чтобы знать, что делать ему теперь, что говорить. Голос тоже осип. И он попытался прочистить горло, прежде чем произнести следующую бессмысленную реплику, нужную только для того, чтобы заполнить непонятное молчание.
- Ты уже...
- Нет.
Ватсон склонил голову на бок. Шерлок по-прежнему не смотрел в его сторону. В сторону лежащей в мешке Молли. Но ответ был быстрым. Слишком быстрым. Даже торопливым. Впрочем, консультирующий детектив часто говорил быстро.
- Мне жаль... - Все-таки произнес Джон. Шерлок молча опустил голову и взгляд. Не кивнул. Просто опустил. Но это тоже можно было назвать ответом. И Ватсон подумал, что Шерлоку больно. В голове всплыли воспоминания: его взгляд, когда Мориарти взорвал ту старушку, его глаза в бассейне, устремленные на него. Они никогда не говорили об этом. Впрочем, нет. Говорили, когда Джон, глубоко разочарованный безразличием своего заигравшегося в смерть соседа к людям, пытался призвать Шерлока к человечности.
- Не стоит, Джон. - Стоявший у морозильных камер Холмс поднял на Ватсона ничего не выражающий взгляд. Голос снова стал почти послушным. И говоривший отметил это сам для себя. Ватсон открыл рот сказать что-то. Смутился. Кашлянул, подняв одновременно обе брови.
- Хочешь, чтобы я сделал заключение?
- В этом нет необходимости.
Шерлок отделился от вертикали стеллажа и зачем-то обошел все помещение, слегка театрально касаясь пальцами стен. Джон нахмурился исподлобья.
- Нет? Но я думал... кхм... Что с ней случилось?
Шерлок запрыгнул на соседний столик для вскрытия, хотя мог просто сесть, и сделал жест рукой, означающий что-то вроде разрешения продолжить осмотр. И, прежде чем Ватсон коснулся пальцами краев черного мешка, монотонным быстрым монологом сообщил:
- Смерть наступила вчера от 8 до 9 часов после полудня. Множественные колотые раны тонким острым предметом в спину. Затем, в живот. Заточкой. Такие используют в тюрьмах заключенные.
- Ты же говорил, что не смотрел ее.
- Мне и не нужно. - Ватсон посмотрел на соседа так, что тот на мгновение готов был поверить, что Джон ничем не отличается от Салли, уверенной в том, что он сам совершает преступления, которые расследует. Военный врач, видимо, оценив напряженный взгляд друга, тут же замотал головой:
- Я не думаю, нет... -
Но Шерлок его перебил:
- Лейстрэд прочел мне заключение. Впрочем, я сам мог бы сказать ему об этом.
- Лейстрэд? - Ватсон, раскрывший пакет до конца, поморщился и отшатнулся. - О, Господи. Ее еще даже не мыли... -
На месте преступления труп в черной от крови одежде, сквозь порезы которой торчит трогательная родинка на ключице и тоненькая цепочка с крестиком, смотрелся бы... органично, но в морге Бартса доктор отвык видеть такие... трупы. Он собрался с мыслями, смутно чувствуя, что в обычном сценарии работы Шерлока с трупами что-то не так.
- Погоди... Где это случилось? Ты не был на месте преступления?
Шерлок пожал плечами:
- Зачем. Мне и так все ясно. Банально. Ничего интересного.
Ватсон решил, что ошибся, считая, что Шерлоку больно. Ему было скучно.
- Ничего интересного? - Джон снова вспомнил свой обвинительный монолог по поводу бесчувственности консультирующего детектива. И почувствовал раздражение. - Шерлок, у нее кишки наружу.
Холмс зажал рукой рот от внезапного спазма. Мгновенно слез со своего импровизированного стула и, прошипев сдавлено:
- Избавь меня... - отвернулся, глубоко вдыхая воздух носом.
Озадаченный такой внезапной чувствительностью безразличного к трупам и их частям приятеля, Джон уточнил:
- Т.е. ты не хочешь, чтобы я осмотрел ее?
- Нет. - Холмс все еще пытался справиться с тошнотой, немало удивленный поведением собственного тела.
- Ладно. - Джон кивнул и закрыл тело.
Зазвонил мобильный. Шерлок вытащил телефон и с трудом проговорил:
- Да, инспектор. Поймали? Хорошо.
Он убрал сотовый, бледный более, чем обычно. И обернулся к снимавшему перчатки компаньону, снова облокачиваясь о стену, со старательным презрением произнес:
- Боже, как скучно умирают люди. Сами выбирают себе убийц. А этот преступник без единой извилины за половину суток не сумел даже спрятаться поумнее.
- Ну, да. А тебе нужно, чтобы непременно было непонятно и необычно! Чтобы ты смог применить свой гениальный интеллект! - Джон вытянул шею вперед и швырнул перчатки в урну. - И ни капли жалости к погибшей! - И все-таки ему показалось, что в этом тоне Шерлока сквозила детская обида.
- Жалости? Жалости? Мой добрый Джон! Она умела удивительно "удачно" выбирать себе парней. - Холмс артистично потряс кистями рук.
- О. Так убийца - ее парень? - Джон сложил руки на груди. - Ну, тогда ты должен признать, что Мориарти был отличным выбором. С ним тебе было не скучно!
Шерлок бросил на него пронзительный взгляд и промолчал, опустив глаза. Оба вспомнили бассейн и то, память о чем не стоило тревожить понапрасну. Джон почувствовал стыд, его слова прозвучали с незапланированным укором. А он совсем не это имел ввиду.
- Извини... - Опустил взгляд Ватсон. И, возможно, от чувства собственной вины, ему снова показалось, что Шерлоку жаль Молли, и что он просто пытается скрыть этот факт, возможно, стыдясь его, как обычной человеческой реакции. И потому решил сделать попытку... утешить? - Никто не знал. Никто не знал, что так будет.
- Я знал.
- Ты? Ты знал? - Ватсон встретил уверенный взгляд друга и улыбнулся своей наивности, раздражение снова поднялось наружу, заставляя его запрокинуть голову. - Ну, конечно ты знал. И, конечно, ты не сказал! Это же не твое дело!
- Если помнишь, в прошлый раз, Джон, ты был сторонником того, чтобы не вмешиваться. - Взгляд Шерлока стал холоден и колюч
- В прошлый раз? -
- О, Джон. - Шерлок зажмурился и мотнул головой, проглатывая ругательство. - Джим. Я сказал ей, что он гей, и ты счет это жестоким. И... Я сказал. - Тон снова был таким же отрешенным. И каким-то потерянным, как в начале их разговора в морге.
- Сказал? Шерлок, сказал что? И кому?
Холмс молча задумчиво смотрел на квадраты плитки пола. И Джон вытянул губы в трубочку:
- О. Молли. Хм. Винишь себя? - Он от неловкости потянул шею, исподлобья глядя на друга.
- Нет.
- Нет. - Джон кивнул, давая этим повтором ответа понять, что думает иначе.
- Нет. Я...
- Шерлок, ты не виноват. И я хочу, чтобы ты знал, что я...
- Джон.
Джон мотнул головой, продолжая
- ...они бы не были счастливы..
- Джон, я не виню себя.
- Ну да. Сидишь тут в одиночестве и ждешь, когда я приеду и принесу тебе кофе. А потом боишься взглянуть на тело, с трудом борясь с тошнотой. Конечно, нет.
- Джон. Ты судишь неверно.
- Разумеется. Я же идиот. А ты бесчувственное чучело динозавра. И дедукция не нужна. Что ты ей сказал?
Шерлок помолчал, сел на стоящий в нескольких шага от него стул и нехотя произнес.
- Она привела его в лабораторию. - Он скривился. - По-моему у нее стало навязчивой идеей знакомить своих парней со мной. - Холмс не желал заострять внимание на факте влюбленности Хупер в него, потому промолчал про ее возможное желание вызвать в нем ревность. Ватсон, впрочем, и сам это понял. - Наколки на пальцах и шее были слишком кричащими, чтобы я не понял, что этот тип сидел.
- И ты...
- Нет. Я вспомнил твое мнение и промолчал. - Ватсон хмыкнул и слегка кивнул. Все-таки ему было приятно. Шерлок продолжил. - В тот раз. Потом по больнице пошли слухи о пропаже кое-каких лекарств.
- Наркотики?
- Разумеется.
- И тогда ты...
- Нет, Джон. Я просто навел о нем справки. Прошло всего N месяца. Я не помнил его фамилии, но посмотрел в журнале пропусков. Как я и полагал. Тяжелая статья за отсутствием доказательств заменена другой. Он нигде не работал, хотя Молли упоминала, что ее парень занимается машинным бизнесом.
- Ты волновался за нее... - У Джона это вырвалось непроизвольно, Шерлок взглянул на него, прищурившись, и возразил:
- Я не хотел лишиться нужного мне человека в Бартсе. - Ватсон улыбнулся, давая понять, что не поверил. И Шерлок решил не продолжать, неожиданно замкнувшись. Джон посмотрел в его лицо и вздохнул, кивая:
- Хорошо. И что дальше?
Шерлок помолчал с минуту. И закончил.
- Я был уверен, что это его рук дело. Но я не сказал ей. Просто послал смс начальнику системы безопасности, чтобы ему прикрыли доступ в Бартс.
- И все? И он послушал?
- Я послал ее с телефона Лейстрэда.
- А. - Джон покачал головой, усмехаясь.
- Вчера она снова пришла в лабораторию. Отвратительно располневшая от своего глупого счастья. И, пряча запястья (синяки) в халат, сообщила, что выходит замуж.
- Тебе было это неприятно, да? - Джону почему-то хотелось найти в друге чуть больше человечности.
- Джон, мне не было неприятно, я не ревновал, раз ты об этом, я решил, что она должна знать. Я сказал ей, что ее парень бывший зэк, что его слова о работе ложь, и что это он украл из Бартса наркотики.
- И она поверила? - Джон покачал головой, вспоминая то, как Шерлок проделал это с Молли в прошлый раз. Спокойно, как хирург.
- Нет. Но она проверила. Пришла домой, перерыла его тумбочку... но не успела.
- Ты был там?
Шерлок вздохнул:
- Она не пришла утром. Обычно приходит часам к 8ми. А тут ее не было и в 11. Я бы не заметил, если бы не...
- Не захотел кофе... - Джон кивнул. Он почувствовал, как глубоко они были похожи с этой тихой скромной Молли.
- Да. Я позвонил в Скотланд Ярд, сказал, что на ... стрит убийство.
- А когда Лейстрэд все подтвердил, ты написал смс мне.
Шерлок устало опустил плечи.
- Нет. Позднее. Когда закончил с твоим делом и труп привезли в морг.
Возникла пауза. Консультирующий детектив сглотнул и выжидающе посмотрел на слушателя.
- Как ты себя чувствуешь? - Джон подошел к другу и присел на корточки рядом, глядя на него снизу вверх. Шерлок закрыл глаза, облокачиваясь головой о стену. Помолчал, анализируя, подбирая нужное слово.
- Странно.
- Вы давно были знакомы?
- С университета. Поверхностно.
- Она нравилась тебе?
Холмс открыл глаза и устало взглянул на Джона:
- Не пытайся, Джон.
- Не пытайся, что?
- Не пытайся засунуть в эту историю свою дурацкую романтику.
- Ладно. - Ватсон встал. - Это нормально, что тебе больно.
- Мне не больно. Я сказал, что мне странно. - Шерлок прижал тонкие пальцы к вискам. И зажмурился. - И не пытайся быть моим психоаналитиком. У тебя не получится.
- Я и не пытаюсь. У тебя внутри пустота, да? Словно ты что-то потерял, пусть не очень дорогое, но такое привычное? И ощущение растерянности и беспомощности, словно тебя обманули?..
Холмс молчал. Но лицо его расслабилось.
- Да. Похоже.
- Я знаю, Шерлок. Я чувствовал подобное. Много раз. Я знаю, что тебе поможет.
- Оранжевое одеяло? - Саркастически предположил Холмс.
- О, нет! Нечто совсем другое! - Джон порадовался шутке.
Шерлок резко раскрыл глаза и убрал руки от головы, поморщившись:
- Я не пью. Алкоголь вредит моему мозгу.
Джон улыбнулся тепло и почти не сочувственно:
- Я не об этом. Тебе обязательно станет легче. Идем.
- Легче? Но мне не плохо. Я злюсь, что не предвидел это! Я должен был это предвидеть! - Тонкие пальцы сжали вытянутые губы. Затем отпустили их, раскрывшись крыльями бабочки. - Это же было логично. Предсказуемо!
Джон снова начал подозревать, что его друга волнует не сама смерть девушки, страшная, нелепая, преждевременная, а то, что он, Шерлок Холмс, не смог ее предвидеть. Но додумать он не успел.
- Вот скажи, - Глаза Шерлока блеснули, - тебе говорят, что у Сары интрижка. Ты, что, не пойдешь проверять? Конечно пойдешь!
Военный врач покачал головой:
- Нет, Шерлок. Не пойду. Проще спросить. Доверие. Доверие между людьми. - И сам несколько отстранено вспомнил Эллу и запись в его карте: "проблема доверия".
- О. Доверие. Конечно. А если бы это сказал тебе я? Мне ты доверяешь, Джон?
- Что? При чем тут? Шерлок, мы вообще-то о Молли говорили.
- Доверяешь? - Шерлок смотрел исподлобья так требовательно и жадно, что Ватсон опять сдался:
- Конечно. Конечно, я тебе доверяю. - Холмс щелкнул пальцами. Его компаньон помотал головой, - Но я не стану шпионить за Сарой. Я спрошу ее.
Губы Шерлока дрогнули. Глаза смотрели с недоверием. И Джон подумал, что видит в выражении лица друга все-таки ни что иное, как чувство вины и растерянности вместе с желанием куда-нибудь эти мешающие чувства деть. Он вздохнул и развел руками.
- Хочешь мое мнение? Ты поступил правильно, рассказав ей. И не твоя вина, что все так случилось.
- Возможно, мне следовало и сказать раньше. - Консультирующий детектив облокотился о стену.
- Шерлок! Невозможно предвидеть все! Никто не может. Даже ты. Ты же не Господь Бог! -
Шерлок опустил взгляд и кивнул.
- Хорошо. СпасиБо. - Голос был ровным. Он все-таки встал, как-то неловко поправляя одежду. - Куда? -
От такого перехода Джон слегка нахмурился, соображая. И поколебался немного, прежде чем ответить:
- В церковь.
Холмс удивленно открыл рот и сунул руки в карманы брюк.
- О. Пожалуй, я откажусь.
- Не в Сент Полс, нет. Она ближе. Но ты не любишь народ. А там всегда туристы.
- К тому же она англиканская, а я... - Шерлок, уже согласившийся довериться другу, не был готов к такому повороту. Опять. И сопротивлялся.
- А ты крещен в католичестве. - Джон почти победно улыбнулся, поясняя, - Майкрофт. Британское правительство, исповедующее негосударственную религию это... оригинально. Но не думаю, что тебя волнует такая мелочь как деноминация.
Холмс промолчал. Не отреагировав никак на имя брата, не возразив на счет эпитета "исповедующее религию". И Ватсон продолжил уже не так уверено:
- Просто доверься мне, ладно? Я видел смерть не меньше, чем ты. Но в отличие от тебя, я видел смерть близких мне людей.
- Молли не... - Шерлок вдруг посмотрел на светящееся вверху морга окно лаборатории, откуда Хупер всегда наблюдала за ним. Ощущение было неприятным. Он отвел взгляд, вынул руки из карманов и уставился на пятнышко на кафеле.
- Брось, Шерлок! Ты знал ее лет 10. Она варила тебе кофе и преданно смотрела в глаза. А еще позволяла тебе таскать из морга глаза, головы, пальцы и прочие части тела. И не говори мне, что это не имело для тебя значение, я знаю, что это не так. У тебя не так много людей, в добром отношении к тебе которых ты уверен. - Шерлок смотрел вниз и продолжал молчать. И Джон испугался, что был снова слишком бестактен. - Видишь, я учусь твоему методу дедукции... - неуверенно закончил он.
Шерлок кивнул, обошел его, подходя к скрытому черным полиэтиленом телу, распахнул мешок и внимательно посмотрел на бледное лицо с запекшей кровью у накрашенных губ, полуприкрытыми подведенными веками и спутанными волосами, прислушиваясь к себе, а не анализируя ход убийства и жертву по остро бросающимся в глаза деталям. Последнее было слишком просто и происходило почти автоматически. Запах смерти и вывернутых внутренностей уже не вызвал рвотных позывов. Но теперь, когда он посмотрел на мертвого патологоанатома, как на человека, который вчера был живым, а теперь лежал перед ним в морге, возникло недоумение, в котором было что-то смутно знакомое. Консультирующий детектив прикрыл глаза. Подобное он испытал после смерти отца. Конечно, не подобное. Даже отдаленно нет. Но удивление и непонимание такой личной встречи со смертью было оттуда.
- Хорошо. - Голос прозвучал почти безразлично.
- Нужно сказать, чтобы телом занялись...
- Они войдут сюда, как только мы уйдем. Так куда ты собираешься меня отвести?
- Увидишь. Там очень спокойно. - Пообещал Джон и улыбнулся. -
Шерлок приподнял брови и кивнул.
Когда они сели в кэб, Ватсон понял, что не помнит точного адреса, и беспомощно посмотрел, нет ли в машине карты или справочника.
- Простите...
Шерлок, словно не заметивший затруднений друга, устроился у своего окна, не глядя в его сторону, и тихо перебил компаньона, обращаясь к кэбмену:
- 57 Harvard Road, пожалуйста.
Джон потрясенно заморгал, крякнув привычное:
- К-КАК!?
И Шерлок отметил про себя две вещи. Джон снова смотрел на него с необходимым ему теплом и восхищением. Он ничего не чувствовал по этому поводу.
Кусок откуда-то с середины дороги к моей заветной целиКусок откуда-то с середины дороги к моей заветной цели
Картина последних трех недель. Холмс сидит в любимом халате в любимом кресле, забравшись в него с ногами, и читает Аквинского. На лице странная смесь сосредоточенности и азарта. Рядом на журнальном столике забытый остывший кофе.
Джон спустился из своей комнаты, где гладил рубашку для свидания, держа в руках светящийся мобильный телефон:
- Шерлок, тут сообщение от Лейстрэда. Почему он пишет мне?
Молчаное.
- Шерлок?
Неопределенное мычание в ответ.
- Тут написано... О! Да у тебя телефон разрывается смс-ками!
Задумчивым голосом Шерлок неохотно отмахнулся:
- Разберись сам. Тут любопытный момент...
- Что? Я?.. И тебе не интересно? Похищено три ребенка из трех роддомов в трех городах на равном расстоянии от Лондона... Ты новости давно... эээ что ты опять читаешь? Все еще Сумму?
Ватсон подошел ближе, пытаясь наклониться и узреть обложку, хотя по габаритам книгу нельзя было спутать ни с какой другой. Разве что с оксфордским словарем, но тот стоял на полке в первом ряду, покрытый налетом серой пыли.
Шерлок оторвался от книги, посмотрел на Джона, произнес быструю речь на тему того, кто похититель, на этот раз не вдаваясь в подробности и не демонстрируя свой безупречный метод дедукции, протянул компаньону свой сотовый и снова опустил глаза в книгу, не опуская руки с телефоном:
- Когда отправишь Лейстрэду смс и вернешься с очередного ничем не закончившегося свидания с Сарой, я прочитаю тебе 7 отрывков. Интересно твое мнение. Надеюсь, ты помнишь нашу предыдущую беседу. - Джон заметно скис, сложив руки на груди в бантик, а Шерлок, не глядя на него, задумчиво протянул, - Не надо гримас, Джон. Если ты таскаешься в церковь по воскресеньям, в твоих интересах знать, во что ты веришь. У этого Томаса потрясающая логика. С ним совершенно не скучно! И возьми уже телефон.
Через полминуты единственный в мире консультирующий детектив еще на мгновение поднял взгляд, опуская руку:
- Что?
- Нет.
Ватсон покачал головой, улыбаясь или усмехаясь тому, что его опять втягивают во что-то против его воли и тому, что он опять не понимает, как этому сопротивляться, да и не слишком желая сопротивляться, надо признать.
- Что "нет"? Послушай, - Шерлок закатил глаза, кинул едва успевшему среагировать Ватсону плоский прямоугольник телефона, захлопнул книгу, бросив ее перед собой и положил руки на колени, втянув голову. Безнадежно вздохнул, набирая воздух для следующей порции слов, и со свойственной только ему быстротой заговорил, - Ты хочешь объяснений? - Джон помотал головой, отступая, и поднял руки, но друг точно так же поднял руки, призывая ко вниманию - Все очень просто.
Против своей воли восхищенно, два раза останавливаемый полуповелительным, полуугрожающим "Джон", доктор все-таки не ушел, и прослушал монолог, жалея только, что не догадался набрать инспектора и по громкой связи передать ему все из первых уст. Так что он все-таки абалдело вздрогул, когда Шерлок, снова открывший книгу на нужной странице произнес:
- Выключи громкую связь, Джон, Думаю, Лейстрэду вполне достаточно того, что он услышал. И, кстати, если ты хочешь... Выключил? Если ты хочешь произвести впечателние, не стоит каждый раз надевать свою "лучшую" рубашку, она подумает, у тебя другой нет. Твои носки, Джон. Ты всегда надеваешь их, когда...
- Шерлок!
- Когда...
- Шерлок, я понял. СпасиБо, Шерлок.
- Я рад. И не забудь. Семь отрывков.
Шерлок ВВС. Несостоявшийся большой фанфик.
Две разрозненные зарисовки одного большого ненаписанного религиозного детектива.
Пролог
Молли
Кусок откуда-то с середины дороги к моей заветной цели
Пролог
Молли
Кусок откуда-то с середины дороги к моей заветной цели