Злое Сердце
Христианския кончины живота нашего, безболезнены, непостыдны, мирны, и добраго ответа на Страшном Судищи Христове, просим (с)
Господь продолжает меня утешать и радовать. Прям хоть едь и живи.

"ПравославнаяВенгрия: радость миссионерских приходов и плач покинутых церквей. Часть 2" style="margin:0px 10px 10px 0px;border:1px solid black;">Сергей МудровПравославная Европа. Статья 7
Венгрия: радость миссионерских приходов и плач покинутых церквей. Часть 2
Православные венгры – грамотные, сознательные и активные прихожане. Все-таки в католической стране прийти к Православию не просто. Это должен быть осознанный выбор. Впрочем, особых перспектив для роста Православной Церкви в Венгрии мой собеседник не видит. Приток православных из славянских стран прекратился, идет обратный процесс – люди покидают Венгрию. Обмирщение и секуляризация тоже делают свое дело.


Выдержки

***
– Ведь что интересно: многие физики, в том числе и я, шли в науку, чтобы найти ответы на главные мировоззренческие вопросы, – рассказал мне отец Николай [Ким. Настоятель храма св.мц.Александры в г.Ирем (Юрем)] Но эти поиски безуспешны до тех пор, пока человек не попадает туда, где он действительно может получить ответ. Со многими так случалось.

***
– Мне сложно сравнивать жизнь православных русских в России и Венгрии, – заметил Дмитрий [Свирко. Прихожанин того же храма] в ответ на мой следующий вопрос. – Могу только сказать, что православные венгры – грамотные, сознательные и активные прихожане. Все-таки в католической стране прийти к Православию не просто. Это должен быть осознанный выбор.

***
«Урам, иргалмазз» = Господи, помилуй

***
Мы говорим спокойно и неторопливо. Настоятелю [храма Георгия Победоносца в СЕГЕДЕ!] есть что рассказать. Он был крещен в католическом храме, но в юношестве, в годы безбожной коммунистической власти, стал, как и многие его современники, атеистом. К вере вернулся в студенческие годы. Но уже к вере своих «далеких предков» – к Православию.

– Я изучал греческий язык и мне очень хотелось услышать богослужение на греческом, – вспоминает отец Тибор [Имрени]. – Так я попал в Успенский собор на пл. Петефи (наш дом находился недалеко от площади). Но с удивлением обнаружил, что в храме служат на венгерском. Греческий язык в богослужении использовался мало. Правда, меня очень привлекло пение – византийские напевы. Так что вначале я стал ходить в храм ради пения. Потом – и ради учения, проповеди. И, наконец, ради самого Господа нашего Иисуса Христа. Ради истинной веры! Я, говоря словами святого Кирилла Иерусалимского, попал в сеть Христа. Так я там и остался. И в 1966 году стал православным. А уже через три года, в 1969-м, состоялось мое рукоположение.


***
Протоиерей Тибор Имрени родился в 1945 году в Будапеште в католической семье. Выпускник филологического факультета Будапештского университета им. Этвеша Лоранда и заочного отделения Ленинградской духовной академии. Владеет, кроме венгерского, русским, английским, испанским, французским, итальянским и немецким языками, а также может переводить греческие церковные тексты на венгерский. Рукоположен в диакона 18 июля 1969 года, а десять дней спустя – в иерея. Хиротонии совершил митрополит Ленинградский и Новгородский Никодим (Ротов).


***
– К настоящему времени мы издали семь книг на венгерском языке, – говорит мой собеседник. – Среди них – труды митрополита Антония Сурожского, книга архимандрита Софрония (Сахарова) о преподобном Силуане Афонском, книга Иоанна Мейендорфа «Восточная христианская церковь», письма афонского подвижника Иосифа Исихаста к духовным чадам… Или вот сборник «Венгерство и христианство: 1000 лет». Конечно, эту работу надо продолжать.

Отец Тибор скромно умалчивает о том, что и на его плечи легло бремя перевода нескольких книг на венгерский язык. А это кропотливый и нелегкий труд. Но очень нужный для православных венгров. Увы, но для них пока недоступны многие духовные и богословские произведения на родном языке.

Безусловно, переводческий труд – это часть миссии отца Тибора и всего венгерского Православия. Как подчеркивает батюшка, если приход перестает быть миссионерским, то у него нет твердой надежды на будущее.

– Наша миссия, – продолжает он, – это открытость для всех, желающих узнать Православие. Через беседы, литературу, возможность присутствия на службах. Мы, конечно, не настаиваем на том, чтобы все, проявляющие интерес, стали православными. Более того, мы проверяем, насколько искренне и твердо намерение человека принять православную веру. Порой просим подождать. И редко принимаем в Православие по прошествии полугода или года.


***
– В любом случае надо помнить, что мы живем в инославном окружении, – сказал батюшка [о.Тибор] в конце нашей беседы. – Хотя особых проблем, слава Богу, из-за этого нет. Венгрия – толерантная страна. Даже местные власти нам помогают. Думаю, самая большая проблема – это наша личная недостойная жизнь. Не всегда, увы, удается достойно жить и достойно служить Господу. Хотя очень бы этого хотелось! И я вспоминаю, в этой связи, слова моего покойного духовника, протоиерея Михаила Толмачева. Когда владыка Никодим (Ротов) спрашивал, есть ли у него какая-то нужда, особое желание, отец Михаил отвечал: «Хотя бы раз в жизни послужить достойно Господу». Хотя в алтаре он служил как ангел!

@настроение: Восторг. Ваяю чертежи, учу «Урам, иргалмазз» = Господи, помилуй ))))))

@темы: Господь, Венгры, Ссылки, Статьи, Церковь, Цитаты